Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
My father actually passed away pretty recently. Мой отец, на самом деле недавно скончался.
They don't actually go bad. Продукты на самом деле не портятся? Ладно.
That is... actually quite profound. Оно... на самом деле очень глубокое.
No, actually it isn't. Нет, на самом деле нет.
This historical right, however, is actually a political argument. Однако на самом деле это историческое право является политическим аргументом.
But actually, plastics are several times more valuable than steel. Но на самом деле пластик в несколько раз ценнее чем сталь.
This is actually a problem for our democracy. На самом деле это проблема демократии.
Moreover, it became clear that Sister Antonia was actually an unworthy woman, an evildoer. Более того, стало очевидным, что сестра Антония на самом деле была недостойной, нечестивой женщиной.
That actually makes a lot of sense. На самом деле, это всё объясняет.
Now Codex C is actually buried in this book. На самом деле, кодекс С спрятан в этой книге.
We killed every single wolf south of the Canadian border, actually. На самом деле мы истребили их всех до одного к югу от канадской границы.
I'm actually on my way to the Registrar to sign up for some pre-med classes. Я на самом деле иду к секретарю, чтобы записаться на доврачебные уроки.
Pretty sure fester actually was Gomez's older brother. Уверена, Фестер на самом деле был старшим братом Гомеса.
I actually have noticed you leaning out a bit. На самом деле, я заметила, ты немного похудел.
Like all of the unsolicited advice you give us is actually really valuable. Типа все непрошеные советы, что вы даете нам, на самом деле очень полезны.
But actually, all you need is love. Но, на самом деле, нужна только любовь.
Or maybe you're actually my... my uncle. Или может ты на самом деле мой... мой дядя.
Well, actually, John, it usually is the obvious thing. Ну, на самом деле, Джон, обычно, это очевидные вещи.
But they aren't actually dead. Но на самом деле они не мёртвые.
You haven't got the nerve to actually watch them burn. На самом деле вам не хватает мужества посмотреть, как они горят.
The fire was actually caused by a technical defect. На самом деле причиной пожара явились технические неполадки.
However, it had actually said that all sides were guilty of acts of violence. Однако на самом деле в нем признавалась виновность обеих сторон в актах насилия.
The Kanima is a... it's actually a very sad, sympathetic creature. Канима... на самом деле очень грустное, существо, которое вызывает сочувствие.
These so-called progressive individuals who raised the banner of democracy and human rights were actually protecting and backing those who fiercely opposed the values they proclaimed. Эти так называемые прогрессивные деятели, которые подняли знамя демократии и прав человека, на самом деле защищали и поддерживали тех, кто решительно выступает против провозглашенных ими ценностей.
Therefore this question is actually not a major one. Поэтому данный вопрос на самом деле не является крупным.