My father actually passed away pretty recently. |
Мой отец, на самом деле недавно скончался. |
They don't actually go bad. |
Продукты на самом деле не портятся? Ладно. |
That is... actually quite profound. |
Оно... на самом деле очень глубокое. |
No, actually it isn't. |
Нет, на самом деле нет. |
This historical right, however, is actually a political argument. |
Однако на самом деле это историческое право является политическим аргументом. |
But actually, plastics are several times more valuable than steel. |
Но на самом деле пластик в несколько раз ценнее чем сталь. |
This is actually a problem for our democracy. |
На самом деле это проблема демократии. |
Moreover, it became clear that Sister Antonia was actually an unworthy woman, an evildoer. |
Более того, стало очевидным, что сестра Антония на самом деле была недостойной, нечестивой женщиной. |
That actually makes a lot of sense. |
На самом деле, это всё объясняет. |
Now Codex C is actually buried in this book. |
На самом деле, кодекс С спрятан в этой книге. |
We killed every single wolf south of the Canadian border, actually. |
На самом деле мы истребили их всех до одного к югу от канадской границы. |
I'm actually on my way to the Registrar to sign up for some pre-med classes. |
Я на самом деле иду к секретарю, чтобы записаться на доврачебные уроки. |
Pretty sure fester actually was Gomez's older brother. |
Уверена, Фестер на самом деле был старшим братом Гомеса. |
I actually have noticed you leaning out a bit. |
На самом деле, я заметила, ты немного похудел. |
Like all of the unsolicited advice you give us is actually really valuable. |
Типа все непрошеные советы, что вы даете нам, на самом деле очень полезны. |
But actually, all you need is love. |
Но, на самом деле, нужна только любовь. |
Or maybe you're actually my... my uncle. |
Или может ты на самом деле мой... мой дядя. |
Well, actually, John, it usually is the obvious thing. |
Ну, на самом деле, Джон, обычно, это очевидные вещи. |
But they aren't actually dead. |
Но на самом деле они не мёртвые. |
You haven't got the nerve to actually watch them burn. |
На самом деле вам не хватает мужества посмотреть, как они горят. |
The fire was actually caused by a technical defect. |
На самом деле причиной пожара явились технические неполадки. |
However, it had actually said that all sides were guilty of acts of violence. |
Однако на самом деле в нем признавалась виновность обеих сторон в актах насилия. |
The Kanima is a... it's actually a very sad, sympathetic creature. |
Канима... на самом деле очень грустное, существо, которое вызывает сочувствие. |
These so-called progressive individuals who raised the banner of democracy and human rights were actually protecting and backing those who fiercely opposed the values they proclaimed. |
Эти так называемые прогрессивные деятели, которые подняли знамя демократии и прав человека, на самом деле защищали и поддерживали тех, кто решительно выступает против провозглашенных ими ценностей. |
Therefore this question is actually not a major one. |
Поэтому данный вопрос на самом деле не является крупным. |