| My father actually passed away pretty recently. | Мой отец, на самом деле недавно скончался. |
| They don't actually go bad. | Продукты на самом деле не портятся? Ладно. |
| That is... actually quite profound. | Оно... на самом деле очень глубокое. |
| No, actually it isn't. | Нет, на самом деле нет. |
| This historical right, however, is actually a political argument. | Однако на самом деле это историческое право является политическим аргументом. |
| But actually, plastics are several times more valuable than steel. | Но на самом деле пластик в несколько раз ценнее чем сталь. |
| This is actually a problem for our democracy. | На самом деле это проблема демократии. |
| Moreover, it became clear that Sister Antonia was actually an unworthy woman, an evildoer. | Более того, стало очевидным, что сестра Антония на самом деле была недостойной, нечестивой женщиной. |
| That actually makes a lot of sense. | На самом деле, это всё объясняет. |
| Now Codex C is actually buried in this book. | На самом деле, кодекс С спрятан в этой книге. |
| We killed every single wolf south of the Canadian border, actually. | На самом деле мы истребили их всех до одного к югу от канадской границы. |
| I'm actually on my way to the Registrar to sign up for some pre-med classes. | Я на самом деле иду к секретарю, чтобы записаться на доврачебные уроки. |
| Pretty sure fester actually was Gomez's older brother. | Уверена, Фестер на самом деле был старшим братом Гомеса. |
| I actually have noticed you leaning out a bit. | На самом деле, я заметила, ты немного похудел. |
| Like all of the unsolicited advice you give us is actually really valuable. | Типа все непрошеные советы, что вы даете нам, на самом деле очень полезны. |
| But actually, all you need is love. | Но, на самом деле, нужна только любовь. |
| Or maybe you're actually my... my uncle. | Или может ты на самом деле мой... мой дядя. |
| Well, actually, John, it usually is the obvious thing. | Ну, на самом деле, Джон, обычно, это очевидные вещи. |
| But they aren't actually dead. | Но на самом деле они не мёртвые. |
| You haven't got the nerve to actually watch them burn. | На самом деле вам не хватает мужества посмотреть, как они горят. |
| The fire was actually caused by a technical defect. | На самом деле причиной пожара явились технические неполадки. |
| However, it had actually said that all sides were guilty of acts of violence. | Однако на самом деле в нем признавалась виновность обеих сторон в актах насилия. |
| The Kanima is a... it's actually a very sad, sympathetic creature. | Канима... на самом деле очень грустное, существо, которое вызывает сочувствие. |
| These so-called progressive individuals who raised the banner of democracy and human rights were actually protecting and backing those who fiercely opposed the values they proclaimed. | Эти так называемые прогрессивные деятели, которые подняли знамя демократии и прав человека, на самом деле защищали и поддерживали тех, кто решительно выступает против провозглашенных ими ценностей. |
| Therefore this question is actually not a major one. | Поэтому данный вопрос на самом деле не является крупным. |