| I didn't actually drink any of it. | На самом деле я не пил её. |
| He's actually an excellent writer. | Он на самом деле отличный писатель. |
| I did something that actually made me feel OK about myself. | Я сделал то, что на самом деле заставило меня почувствовать себя хорошо. |
| I actually feel a bit sick. | Я на самом деле не очень хорошо себя чувствую. |
| No, no, we actually came to investigate you. | Нет, нет, мы на самом деле пришли расследовать ваше дело. |
| It's actually two numbers, Mr. Reese. | На самом деле их два, мистер Риз. |
| Your Honour, if I may, I would like to explain what actually happened. | Г-жа председатель, если позволите, я объясню, как все произошло на самом деле. |
| That's actually how it is. | Так оно и есть на самом деле. |
| Thomas, if you are not required to actually look... | Томас, если от тебя на самом деле не требуется смотреть... |
| It just pulls your bones out of your sockets, actually. | Они просто выдергивают твои кости из суставов, на самом деле. |
| I was actually looking to spend some time with Serena. | На самом деле, я хотел провести время с Сереной. |
| He's actually a good guy. | Он неплохой парень на самом деле. |
| It's a wonderfully clear example, actually. | Это изумительно показательный образец, на самом деле. |
| If a telegram was addressed to Joe Murphy, it's actually meant for her. | Если телеграмма адресована Джо Мёрфи, на самом деле, она предназначалась ей. |
| Every time his guilt seems unassailable, it turns out that he's actually innocent. | Каждый раз, когда его вина кажется неоспоримой, оказывается, что на самом деле он невиновен. |
| You'd think he was Walter, but he's actually Lenny... | Можно подумать, что он был Уолтер, но он на самом деле Ленни... |
| Because freedom of the press is meaningless unless somebody actually uses it. | Потому что свобода слова бессмысленна, если никто ее, на самом деле, не использует. |
| A bit more since 9/11, actually. | После 9-11 больше стало, на самом деле. |
| What you experienced was an artificial reality an interactive program that created memories of things that never actually happened. | Всё, что вы пережили - искусственная реальность в интерактивной программе, создающей воспоминания о том, чего на самом деле не было. |
| And here I thought your new boyfriend was actually smarter than your last one. | А я-то думал, что твой новый парень на самом деле умнее, чем предыдущий. |
| You're actually walking into my carefully laid trap. | На самом деле ты идёшь в мою тщательно расставленную ловушку. |
| Damon actually did the right thing. | На самом деле Деймон всё сделал правильно. |
| I could use the distraction, actually. | На самом деле, мне нужно отвлечься. |
| But actually, that's what Minister McGrath said when he gave evidence. | Но на самом деле, именно это произнёс министр Макграт, когда давал показания. |
| It's actually really nice to be back in the real world. | На самом деле, правда хорошо вернуться в реальный мир. |