Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
The printing on the two cards shown (Dugan's and MODOK's) is actually gibberish. Печать на двух представленных картах (Дугана и МОДОКа) на самом деле тарабарщина.
Although this section is called "Simple Printer Setup", it is actually fairly complex. Хотя этот раздел и назван "Простая настройка принтера", это, на самом деле, достаточно сложно.
And actually - dictatorship of Puritan fascism. А на самом деле - диктатура пуританского фашизма.
Virtual space anonymously, even for users, as they do not know to whom actually talk. Виртуальное пространство анонимно, хотя бы для пользователей, так как они не знают, с кем на самом деле беседуют.
The sound of the phone is actually very clear and less delay. Звук в телефоне на самом деле очень ясным и меньше задержек.
She actually reality is that well-known and popular formatter (Textile, Markdown, ...) on similar structures reliably collapsed. Она на самом деле реальность такова, что хорошо известны и популярны форматирования (текстильная, Markdown, ...) на аналогичных структурах надежной рухнул.
The pact was unpopular with the supporters of both sides, some claiming that it was never actually signed. Этот договор был непопулярен среди сторонников обеих сторон, некоторые даже утверждали, что на самом деле он никогда и не был подписан.
Some features of Android, however, actually do feel his absence on this iPhone. Некоторые особенности Android, однако, на самом деле чувствую его отсутствие на данном iPhone.
It turns out that non-atomic measures actually have a continuum of values. На самом деле оказывается, что безатомные меры имеют континуум значений.
After Thor recreates Asgard and restores the Asgardians following Ragnarok, it is revealed that she is actually the mother of Balder. После того как Тор воссоздает Асгард и восстанавливает его после Рагнарёка, выясняется, что Фригга на самом деле является матерью Бальдера.
There are actually two types of marking that take place. На самом деле, здесь присутствует два типа маркировки.
This standard actually reserves three bits within a VLAN packet that are to be used to hold a priority code. Этот стандарт на самом деле резервирует три бита в VLAN пакете, которые используются для записи кода приоритетности.
Local story that he was actually conducting the work. Местная история, что он на самом деле проведения работы.
It means, that the system of a quality management in the company is deprived a formalism and actually effectively works . Это значит, что система менеджмента качества в компании лишена формализма и на самом деле эффективно работает .
Capital, if you are a beginner, please use the free demo first before you actually start trading. Капитал, если вы новичок, пожалуйста, используйте бесплатную демо-первых, прежде чем начать торговать на самом деле.
It is no wonder "outcome" actually was for two hundred years up to Merneptah. Неудивительно, «исход» на самом деле был за двести лет до Мернептаха.
Tan Kang Syoutiku without pesticides is really whether the tanker has grown to a safe and secure, that we actually see. Тан Кан Syoutiku без пестицидов, действительно ли танкера стала безопасной и надежной, что мы на самом деле увидеть.
However, it later becomes evident that Krycek is actually an undercover agent working for Cigarette Smoking Man. Однако позже становится очевидным, что на самом деле Крайчек является тайным агентом, работающим на Курильщика.
He had actually been taken prisoner. На самом деле он попал в плен.
It shows how people actually use space, varying from the supposed intent of the architects. Фильм демонстрирует, как люди на самом деле используют пространство, изменяющееся в зависимости от желаний архитекторов.
She then discovers that the stranger is actually the Fenris Wolf in disguise. Затем она обнаруживает, что за незнакомцем на самом деле скрывается Волк Фенрис.
A scene between Mary and Elizabeth never actually happened as they never met. В фильме показана встреча Марии и Елизаветы, которая на самом деле так и не состоялась.
By January 15, Galileo came to the conclusion that the stars were actually bodies orbiting Jupiter. 15 января Галилео пришел к выводу, что все эти объекты на самом деле являются небесными телами, движущимися по орбите вокруг Юпитера.
Objects unknown to a culture can actually be easy to translate. На самом деле понятия, неизвестные культуре данной страны, могут быть с легкостью переведены.
And it actually seems to be that only the Suchhäufigkeit is crucial. И это на самом деле кажется, что только Suchhäufigkeit имеет решающее значение.