| The conventional wisdom has been that business actually makes a profit by causing a social problem. | Здравый смысл состоит в том, что бизнес на самом деле получает прибыль, вызывая социальную проблему. |
| We've learned today that actually reducing pollution and emissions is generating profit. | Сегодня мы выяснили, что на самом деле уменьшение загрязнения и вредных выбросов создаёт прибыль. |
| So we came up with a different protocell model, and this is actually simpler than the previous one. | Поэтому мы придумали другую модель протоклетки, и она на самом деле проще, чем предыдущая. |
| It's actually not that hard to understand. | На самом деле, это не так сложно понять. |
| And we do this because we actually believe that silicon technology today is mostly about a culture of excess. | Мы делаем это, потому что мы на самом деле верим, что кремниевые технологии сегодня связаны в основном с культурой излишества. |
| But I feel that I'm actually living it. | Я ощущаю, что я на самом деле переживаю его. |
| It's kind of endearing, actually. | Это так мило, на самом деле. |
| They're actually good company once you get to know them. | Они на самом деле хорошие люди, как только вы узнаете их получше. |
| This is what it actually looks like. | Так он выглядит на самом деле. |
| But actually, nanotechnology allows us to do just that. | Но на самом деле нанотехнологии позволяют нам делать именно это. |
| But the whole thing is actually flat. | Но все изображение на самом деле плоское. |
| Well, actually, they want to talk to all of us. | Ну, на самом деле, они хотят поговорить со всеми нами. |
| People actually pay you for this? | Тебе на самом деле за это платят? |
| It's refreshing to ask for something... once and actually... receive it. | Приятно, когда можно попросить о чем-то всего раз и на самом деле это получить. |
| Well, actually, that is my job. | Ну, на самом деле, это моя работа. |
| Some of these are actually pretty good. | Некоторые из них на самом деле неплохие. |
| Which, actually, I could really use that right now for my knee. | Который, на самом деле, мне бы сейчас очень помог с коленом. |
| That's actually a sad story. | Это на самом деле грустная история. |
| And I think, actually, that's already really happening. | И я думаю, что на самом деле это уже происходит. |
| So what's actually happened is, although there is still some opposition, the movement is clearly growing. | То, что на самом деле произошло, несмотря на наличие некоторых возражений, - это явный рост движения. |
| That's a good idea, actually, especially since our last suspect almost ended up sidewalk art. | Это хорошая идея, на самом деле, особенно после того, как наш последний подозреваемый почти не покончил жизнь самоубийством на тротуаре искусства. |
| I think I do, actually. | Я думаю да, на самом деле. |
| It was actually shaping and creating markets. | Оно на самом деле формировало и создавало рынки. |
| Well, actually, the monkey ripped the owner's friend's face... | На самом деле, та обезьянка вцепилась в лицо друга хозяина... |
| The fact is, many of us actually don't believe the science. | На самом деле, многие из нас науке не верят. |