Barbary monkeys, which are miscalled Barbary apes... they are actually monkeys... |
Варварийские макаки, которых ошибочно называют варварийскими обезьянами... они на самом деле макаки... |
You know, I've actually come around to your way of thinking on this. |
Знаешь, на самом деле, я пришёл к твоему видению проблемы. |
Man, I don't actually know. |
На самом деле я не знаю. |
Watching one of those body-switching movies, where the guy looks like a grown man, but he's actually 12. |
Просмотр одного из фильмов по смене тел, когда парень, который выглядит взрослым, на самом деле подросток 12 лет. |
They don't realize that they're actually killing someone that they love. |
Они не осознают, что на самом деле убивают того, кого любят. |
The sound of screaming actually sets my teeth on edge. |
На самом деле крики боли заставляют меня сжимать зубы. |
So Nirvana was actually an octopus? |
Так нирвана на самом деле осьминог? |
Well, actually, it sort of is. |
Ну... на самом деле, поможет... |
See, doom is actually a metaphor for, like, your entire life, really. |
Погибель - это на самом деле метафора для всей твоей жизни. |
Just stand behind me and look satisfied, like you've actually accomplished something, which, of course, you did not. |
Просто стойте у меня за спиной и выглядите довольными, будто вы на самом деле чего-то добились, хотя, разумеется, это не так. |
40% of pregnant women crave something sweet, actually. |
На самом деле 40% беременных женщин хотят чего-то сладкого |
No, I don't even have a license actually. |
Нет, у меня и прав на самом деле нет. |
They're actually not that bad if you take the time to get to know them. |
Они на самом деле не такие плохие, когда ты их узнаешь. |
No, actually I don't want to commit. |
Нет, на самом деле я не хочу. |
I mean, I'm sorry to say it, but he's actually a closet macho. |
Ну то есть... мне жаль это говорить, но он на самом деле тайный мачо. |
You know, you don't realize it now, but I'm actually helping you. |
Знаешь, ты не осознаёшь этого сейчас, но на самом деле я помогаю тебе. |
I think you're reading too much into something that I don't think actually happened. |
Я думаю, ты придаешь слишком много значения тому, чего на самом деле не было. |
We were born this way... Cannot believe I'm about to say this, but your brothers are actually pretty good. |
Не могу поверить, что собираюсь это сказать, но твои братья на самом деле хороши. |
Well, actually, it was Mary's decision, although I'm sure Catherine would have happily given me the opportunity just to see me fail. |
Ну, на самом деле это было решение Марии, хотя я уверена, что Екатерина была бы рада дать мне подобную возможность, только чтобы посмотреть, как я провалюсь. |
But actually, I've got an extra one for you this week - 603. |
Но на самом деле, у меня есть еще одна для вас на этой неделе. |
I sometimes wondered if Déjà vu man was just another one of your crazy conspiracy theories, like UFOs or Bigfoot or that Delaware doesn't actually exist. |
Иногда я думал, может Дежавю-мэн был просто одной из твоих сумасшедших теорий заговора, типа НЛО, или Снежного человека, или что Делавэр на самом деле не существует. |
Like when you feel you remember something that actually happens to you for the first time. |
Как когда ты чувствуешь, что помнишь то, что произошло с тобой на самом деле в первый раз. |
You know, stalking my ex-boyfriend actually isn't the only thing I do in my free time. |
Знаешь, преследование моего экс-друга, на самом деле, не единственная вещь, которой я занимаюсь в свободное время. |
The defence claimed they were looking for the truth, but what they actually did was rewrite it to undermine Ben's testimony. |
Защита заявила, что ищет истину, а на самом деле переписала ее чтобы подорвать показания Бена. |
So in this one here, there's actually quite a lot of fat. |
Таким образом, в этой, на самом деле довольно много жира. |