| I think it was Mark actually. | я думаю, это был ћарк на самом деле. |
| I didn't want to actually run away and leave you guys. | На самом деле, я не хочу бросить вас и сбежать. |
| No, actually, my life right now is my worst-case scenario. | Нет, на самом деле, моя жизнь сейчас мой худший сценарий. |
| Well, lots of things, actually. | Ну, от многих вещей, на самом деле. |
| Well, it's actually quite sweet. | На самом деле это даже мило. |
| And actually caring about the welfare of your opponent. | И на самом деле заботится о благополучии своего противника. |
| We weren't actually in the ship. | На самом деле, мы были не в корабле |
| It was Parker's fatal move, actually. | Это был фатальный ход Паркера, на самом деле. |
| (chuckles) It's Elliot Gilbert, actually. | На самом деле, Эллиот Гилберт. |
| This is better than I remembered, actually. | На самом деле, лучше, чем мне казалось. |
| Or maybe I actually want to abandon all this and become a free man. | А может быть на самом деле я хочу все это бросить и стать свободным человеком. |
| It's actually about two feet from the pin. | На самом деле он, примерно, в полуметре от флажка. |
| Marie: He's actually a really nice guy. | На самом деле, он хороший. |
| Well, actually, the husband of the lady he was seeing killed him. | Ну, на самом деле, его убил муж той дамочки, к которой он захаживал. |
| This is actually a pretty nice date. | На самом деле отличное вышло свидание. |
| Maybe Gobber finally looked at my plans and is actually making the saddles better. | Может быть Плевака наконец-то посмотрел в мои чертежи и на самом деле улучшает сёдла. |
| No, I'm actually here to see you. | Нет, на самом деле я здесь, чтобы повидаться с тобой. |
| He was actually saving it for you, I believe. | Он на самом деле, приберёг его для вас, как мне кажется. |
| But he actually understands the true essence of photography. | Но на самом деле, он понимает самую суть фотографии. |
| I mean, sometimes my missing stuff actually ends up in weird spots on her body. | В смысле, иногда мои пропавшие вещи, на самом деле, оказываются в странных местах на ее теле. |
| People thought I went on vacation, but actually I spent the summer lost in the sewers. | Люди думаю, что я была на каникулах, но на самом деле я провела лето заблудившись в канализации. |
| It's not so much a fear, actually. | На самом деле, это не столько страх. |
| It looks exactly the same, actually... | На самом деле, выглядит точно так же... |
| Well, actually, sir, your card has been declined. | Ну, на самом деле, сэр, ваша карта была заблокирована. |
| I'm actually looking for a job. | Я на самом деле ищу работу. |