Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
The fog is actually a spirit... Туман, на самом деле и есть дух...
So acting like I can actually makes me feel less helpless. Так что претворяться будто на самом деле я могу, заставляет меня чувствовать себя менее беспомощным.
So, Ally's midterm theory could actually be about hockey. То есть теория Элли про экзамены на самом деле может быть про хоккей.
Sometimes what we expect and what actually happens can be completely surprising... Иногда то, чего мы ожидаем и то, что происходит на самом деле, может быть полным сюрпризом.
It sounds like you actually care about me. Похоже, что вы на самом деле заботитесь обо мне.
And I actually paid for dinner. А я на самом деле заплатил за ужин.
I read a book review actually. На самом деле я прочла рецензию на книгу.
I can't believe there wasn't actually a treasure. Не могу поверить, что там на самом деле не было никакого сокровища.
That it was actually created in China. Что, на самом деле, он был создан в Китае.
But you guys never actually met face-to-face? Но вы, ребята, никогда на самом деле не встречались друг с другом?
It was pretty simple, actually. Ну на самом деле, все довольно просто.
I think they're actually fighting. О, господи, думаю, они на самом деле дерутся.
He was so big, actually. Он был таким большим, на самом деле.
You actually inserted a microchip into my body to track me. Вы на самом деле вставили микрочип в мое тело, чтобы отслеживать меня.
It was pretty easy, actually. На самом деле, это было достаточно легко.
That doesn't actually prove anything. На самом деле, это ничего не доказывает.
I'm actually here for some police advice. На самом деле я здесь, чтобы получить совет полиции.
Intriguing how you would actually snuff without touching. Интригующе, как вы на самом деле прикончите, даже не касаясь.
She can't actually love this guy. Она не может на самом деле любить этого парня.
This was actually an abandoned mill complex. На самом деле, раньше здесь был заброшенный мельничный комплекс.
A very important fundraiser for us actually. На самом деле, очень важное для нас мероприятие по сбору средств.
I was actually raised in Cairo. О! - На самом деле я рос в Каире.
We actually see this lawsuit as a positive. На самом деле в этот иске мы видим только позитивные стороны.
I'm quite concerned, actually. На самом деле, меня это весьма тревожит.
You're not actually talking about anything. Ты на самом деле не говорить ни о чем.