| You actually hacked into somebody's web-vite'? | Чувак, ты на самом деле взломал чей-то веб-сайт? |
| Well, there's actually more there than meets the eye. | Ну, на самом деле, главное тут не показано. |
| Are you actually arguing with me about that? | Ты что, на самом деле споришь со мной об этом? |
| No, actually, we hated each other at first. | Нет, на самом деле мы начали с ненависти. |
| Coming to stay with you, actually. | Иду навестить тебя, на самом деле |
| I didn't think about what it would actually be like When it happened. | Я не думала, что на самом деле все будет так, как происходит. |
| Well, I've actually been suffering from writer's block lately, so a walk might do just the trick. | На самом деле, у меня в последнее время творческий кризис, так что прогулка пойдет мне на пользу. |
| I actually did everything I could to stop it, and I thought I succeeded. | На самом деле, я сделала все, что могла, чтобы остановить это, и я думала, что преуспела в этом. |
| So, you are not actually the slowest we've ever had. | Так что, ты на самом деле не самый медленный. |
| So what is it you actually do here? | Так что же ты на самом деле делаешь здесь? |
| We're skipping the government, and actually changing things | Мы обходим правительство и на самом деле меняем систему изнутри. |
| I'm not actually going anywhere attached to all this, but... | Мне на самом деле никуда не нужно, но... |
| English is the official language, yes, but Krio actually is the de facto national language. | Английский - официальный язык, да, но на самом деле Крио является де-факто национальным языком. |
| I've actually never had an official diagnosis. | На самом деле я ни разу не проверялся. |
| No, actually, she's not, but she is being used by an evil spirit. | На самом деле, нет, но злой дух использовал её. |
| You know why I don't remember is because I actually did not move it. | Я не помню, потому что на самом деле это не я её отсюда убрал. |
| Here I am thinking that my dad actually respects me as lawyer, | Я-то думал, что мой отец на самом деле уважает меня как адвоката, |
| You don't have to actually go, but if anyone asks, they'll say that's where you are. | На самом деле ты туда не пойдешь, но если кто-нибудь спросит, они подтвердят, что ты там была. |
| Well, luck had little to do with it, actually. | На самом деле, удача здесь ни при чем. |
| Duncan, I think that's actually all the time that we have for today. | Дункан, я думаю, что это на самом деле все время, что мы имеем на сегодняшний день. |
| What have you heard what anybody has actually done? | Вы слышали, что кто-то на самом деле пострадал? |
| You actually chose the Marines because they got the best uniform? | И ты на самом деле выбрал морскую пехоту, потому что у них красивая форма? |
| I actually was thinking about calling you, | Я на самом деле думала позвонить тебе |
| The water actually in the ice. | Вода, на самом деле, во льду |
| Okay, my character's actually a dancer... who's just stocking shelves until he makes it big. | Мой персонаж, на самом деле, танцор, который, пока не добился успеха, работает на складе. |