So Leela's actually on time. |
Так что Лила на самом деле пришла вовремя! |
Being a work of art, a movie can't show reality as it actually is. |
Будучи произведением искусства, фильм не может показать реальность такой, какая она есть на самом деле. |
And as it turned out, there were actually some traditions I didn't mind doing twice. |
И как оказалось, на самом деле были некоторые традиции, которые я не возражаю делать дважды. |
I'm actually supposed to be getting out of prison today, sir. |
На самом деле меня сегодня должны выпустить, сэр. |
Well, actually, it was more of a follow-up interview with Judge Stone. |
На самом деле... это было скорее продолжением допроса судьи Стоун. |
So l don't actually animate objects, l coerce their inner life out of them. |
Поэтому, на самом деле, я не оживляю вещи, я вскрываю их внутреннюю жизнь. |
It's not like we're actually kissing. |
Мы же не на самом деле будем целоваться. |
No one's supposed to actually live here, so I get it for pretty cheap. |
Никто не должен на самом деле жить тут, так что вышло довольно дешево. |
I'm actually glad I bumped into you. |
На самом деле я рад, что столкнулся с тобой. |
No, I'm actually okay. |
Нет, я на самом деле в порядке. |
It just feels so surreal that it's actually happening. |
Это так нереально, не могу поверить, что это происходит на самом деле. |
It is actually an FAA private pilot's license. |
Это на самом деле лицензия пилота гражданской авиации. |
Claims he was there during my escape from Fort William, saw who actually killed the sergeant. |
Он утверждает, что присутствовал при моем побеге из Форта Уильям, и видел, кто на самом деле убил сержанта. |
This hospital is so brutal that if you actually find someone |
Эта больница настолько безжалостна, что если ты на самом деле найдёшь кого-нибудь, |
The baby bump actually has the tension of an exercise ball. |
Живот беременной на самом деле имеет такую же упругость, как и мяч для упражнений. |
You're actually a lot taller than Seacrest. |
На самом деле ты выше чем Сикрест. |
You're actually starting to get this. |
Ты на самом деле начинаешь схватывать. |
It's empowering for women, actually. |
Он помогает женщинам, на самом деле. |
Until I got a closer look and realized what actually happened. |
Пока я не присмотрелся и не понял, что на самом деле случилось. |
He has never actually laid eyes on her. |
На самом деле, он никогда не интересовался ею. |
I want to wake up next to a girl I actually know. |
Я хочу просыпаться рядом с девушкой, которую я на самом деле знаю. |
Maybe by not letting him give you that, you're actually taking something away from him. |
Может, не позволяя ему этого, вы на самом деле что-то отнимаете у него. |
I'm actually very interested in the theater. |
Я, на самом деле, очень люблю театры. |
That's quite good, actually. |
Это здорово, на самом деле. |
No, actually, that was me. |
Нет, на самом деле это был я. |