| So Leela's actually on time. | Так что Лила на самом деле пришла вовремя! |
| Being a work of art, a movie can't show reality as it actually is. | Будучи произведением искусства, фильм не может показать реальность такой, какая она есть на самом деле. |
| And as it turned out, there were actually some traditions I didn't mind doing twice. | И как оказалось, на самом деле были некоторые традиции, которые я не возражаю делать дважды. |
| I'm actually supposed to be getting out of prison today, sir. | На самом деле меня сегодня должны выпустить, сэр. |
| Well, actually, it was more of a follow-up interview with Judge Stone. | На самом деле... это было скорее продолжением допроса судьи Стоун. |
| So l don't actually animate objects, l coerce their inner life out of them. | Поэтому, на самом деле, я не оживляю вещи, я вскрываю их внутреннюю жизнь. |
| It's not like we're actually kissing. | Мы же не на самом деле будем целоваться. |
| No one's supposed to actually live here, so I get it for pretty cheap. | Никто не должен на самом деле жить тут, так что вышло довольно дешево. |
| I'm actually glad I bumped into you. | На самом деле я рад, что столкнулся с тобой. |
| No, I'm actually okay. | Нет, я на самом деле в порядке. |
| It just feels so surreal that it's actually happening. | Это так нереально, не могу поверить, что это происходит на самом деле. |
| It is actually an FAA private pilot's license. | Это на самом деле лицензия пилота гражданской авиации. |
| Claims he was there during my escape from Fort William, saw who actually killed the sergeant. | Он утверждает, что присутствовал при моем побеге из Форта Уильям, и видел, кто на самом деле убил сержанта. |
| This hospital is so brutal that if you actually find someone | Эта больница настолько безжалостна, что если ты на самом деле найдёшь кого-нибудь, |
| The baby bump actually has the tension of an exercise ball. | Живот беременной на самом деле имеет такую же упругость, как и мяч для упражнений. |
| You're actually a lot taller than Seacrest. | На самом деле ты выше чем Сикрест. |
| You're actually starting to get this. | Ты на самом деле начинаешь схватывать. |
| It's empowering for women, actually. | Он помогает женщинам, на самом деле. |
| Until I got a closer look and realized what actually happened. | Пока я не присмотрелся и не понял, что на самом деле случилось. |
| He has never actually laid eyes on her. | На самом деле, он никогда не интересовался ею. |
| I want to wake up next to a girl I actually know. | Я хочу просыпаться рядом с девушкой, которую я на самом деле знаю. |
| Maybe by not letting him give you that, you're actually taking something away from him. | Может, не позволяя ему этого, вы на самом деле что-то отнимаете у него. |
| I'm actually very interested in the theater. | Я, на самом деле, очень люблю театры. |
| That's quite good, actually. | Это здорово, на самом деле. |
| No, actually, that was me. | Нет, на самом деле это был я. |