Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
So Leela's actually on time. Так что Лила на самом деле пришла вовремя!
Being a work of art, a movie can't show reality as it actually is. Будучи произведением искусства, фильм не может показать реальность такой, какая она есть на самом деле.
And as it turned out, there were actually some traditions I didn't mind doing twice. И как оказалось, на самом деле были некоторые традиции, которые я не возражаю делать дважды.
I'm actually supposed to be getting out of prison today, sir. На самом деле меня сегодня должны выпустить, сэр.
Well, actually, it was more of a follow-up interview with Judge Stone. На самом деле... это было скорее продолжением допроса судьи Стоун.
So l don't actually animate objects, l coerce their inner life out of them. Поэтому, на самом деле, я не оживляю вещи, я вскрываю их внутреннюю жизнь.
It's not like we're actually kissing. Мы же не на самом деле будем целоваться.
No one's supposed to actually live here, so I get it for pretty cheap. Никто не должен на самом деле жить тут, так что вышло довольно дешево.
I'm actually glad I bumped into you. На самом деле я рад, что столкнулся с тобой.
No, I'm actually okay. Нет, я на самом деле в порядке.
It just feels so surreal that it's actually happening. Это так нереально, не могу поверить, что это происходит на самом деле.
It is actually an FAA private pilot's license. Это на самом деле лицензия пилота гражданской авиации.
Claims he was there during my escape from Fort William, saw who actually killed the sergeant. Он утверждает, что присутствовал при моем побеге из Форта Уильям, и видел, кто на самом деле убил сержанта.
This hospital is so brutal that if you actually find someone Эта больница настолько безжалостна, что если ты на самом деле найдёшь кого-нибудь,
The baby bump actually has the tension of an exercise ball. Живот беременной на самом деле имеет такую же упругость, как и мяч для упражнений.
You're actually a lot taller than Seacrest. На самом деле ты выше чем Сикрест.
You're actually starting to get this. Ты на самом деле начинаешь схватывать.
It's empowering for women, actually. Он помогает женщинам, на самом деле.
Until I got a closer look and realized what actually happened. Пока я не присмотрелся и не понял, что на самом деле случилось.
He has never actually laid eyes on her. На самом деле, он никогда не интересовался ею.
I want to wake up next to a girl I actually know. Я хочу просыпаться рядом с девушкой, которую я на самом деле знаю.
Maybe by not letting him give you that, you're actually taking something away from him. Может, не позволяя ему этого, вы на самом деле что-то отнимаете у него.
I'm actually very interested in the theater. Я, на самом деле, очень люблю театры.
That's quite good, actually. Это здорово, на самом деле.
No, actually, that was me. Нет, на самом деле это был я.