| The machine was actually used mainly for doing bomb calculations. | На самом деле машина использовалась в основном для расчётов для бомбы. |
| They don't actually change what the actual cost of the treatment is. | Они на самом деле не меняют фактическую стоимость лечения. |
| I actually was moved to tears when I first saw it. | На самом деле, меня пробрало до слёз, когда я впервые это увидел. |
| And you actually don't have a lot of options. | И на самом деле у вас не так много вариантов. |
| That's actually my son, right here. | Вот это на самом деле мой сын - вот здесь. |
| So we have a physical plan of how to make this actually happen. | Итак, у нас есть реальный план, как это сделать на самом деле. |
| Now, this was actually not that upsetting to me. | Но меня на самом деле это не очень расстроило. |
| I'll actually show you some more important features about limb regeneration in a moment. | Я на самом деле покажу вам более важные моменты о регенерации конечности через секунду. |
| So, yea, this is actually just the beginning. | Но на самом деле это только начало. |
| But it's actually not a new field. | Хотя на самом деле это не новая область. |
| We actually have to do something about it. | Мы должны что-то сделать на самом деле. |
| Homeopathy actually consists - and that's what this is. | Гомеопатия на самом деле состоит... и вот что это. |
| And actually, it's the model that we expect to work for delivering anesthesia in these environments. | На самом деле, это условия, наличие которых мы ожидаем для анестезирования в этих условиях. |
| Those are actually all real butterfly specimens. | Но все они на самом деле - бабочки. |
| And actually this is my Aunt Irene. | На самом деле это моя тётя Ирен. |
| These vibrios, these bacteria, can actually infect people. | Эти бактерии на самом деле могут заразить людей. |
| We actually do it all the time. | Мы на самом деле этим постоянно занимаемся. |
| And actually, it's really been pioneered by Alexa Internet, which donates this collection to the Internet Archive. | На самом деле пионерами здесь были Alexa Internet, которые подарили эту коллекцию Архиву Интернета. |
| And actually I'm a little visually impaired myself. | На самом деле у меня есть некоторые расстройства зрения. |
| This looks like a plant, but it's actually an animal. | Это выглядит как растение, но на самом деле это животное. |
| And I think this is actually a shrimp that's releasing its bioluminescent chemicals into the water. | Я думаю, что это на самом деле креветка, которая выпускает свои биолюминесцентные химикалии в воду. |
| This led to a little breakdown - which actually looked more like this. | Это привело к небольшому кризису - который на самом деле больше выглядел вот так. |
| It's actually the most used feature on the website. | Это, на самом деле, наиболее часто используемая функция на сайте. |
| But compassion, the generation of compassion, actually mobilizes our immunity. | Но сострадание, процесс формирования сострадания, на самом деле мобилизует наш иммунитет. |
| Carbon at the nanoscale is actually transparent and flexible. | На самом деле, на наноуровне уголь прозрачен и гибок. |