Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
Gigi and Charly only got engaged for publicity purposes and they actually hate each other... Жижи и Шарли только что обручились... В рекламных целях, а на самом деле они ненавидят друг друга...
Mr. Pecuchet, our Simon, actually, isn't very strong. Месье Пекюше, наш Симон, на самом деле, не очень силён.
That dress makes you look more proportional than you actually are. Благодаря этому платью ты выглядишь пропорциональнее, чем на самом деле.
That was the extent of it, actually. И, на самом деле, это только часть.
You actually burn calories while eating I - Вы на самом деле сжигаете калории, когда едите...
It was actually a fascinating exercise. Это было на самом деле увлекательное занятие.
He actually did wear sunglasses at night. На самом деле он носить солнцезащитные очки ночью.
Because I'm actually just a... very simple, boring person. Потому что я, на самом деле, очень простой, скучный человек.
I actually found out I was sick a while ago. На самом деле, я узнала, что больна, достаточно давно.
I think it was actually an accent thing, because what she actually said was "revolting", but it came out like "fantastic". Я думаю это было на самом деле самым важным, потому что она на самом деле сказала "отвратительный", но это послышалось как "превосходный".
And actually, if your affair was in November '75... actually, that would've made you 15. И на самом деле, если ваш роман был в ноябре '75... на самом деле, что бы сделали вы 15.
Actually, you know what, that actually gives him a very good motive. На самом деле, знаешь... у него есть очень хороший мотив.
Actually, it's... you're actually right. На самом деле это... ты совершенно прав.
Actually, actually, that's a funny story because I'm actually an investor in... Вообще-то, это забавная история. потому что на самом деле я инвестор в
While it is nice to include paragraph 11, it does not actually change the substance of the report, since we are not actually going to be recommending any agenda items. Хотя было бы неплохо включить пункт 11, он фактически не меняет существа доклада, поскольку мы на самом деле не собираемся рекомендовать какие-либо пункты повестки дня.
These two groups may actually be separate parts of a much larger group, and some group identification algorithms actually identify the Leo Triplet as part of the M96 Group. Эти две группы могут быть на самом деле отдельные части намного большей группы, и некоторые алгоритмы идентификации групп на самом деле определяют Триплет Льва как часть группы M96.
It's actually very basic stuff - thinking about continuity, thinking about backups, thinking about the things that actually matter. На самом деле это очень важно - думать о целостности, думать о резервных копиях, думать о вещах, которые на самом деле важны.
We're actually really lucky that this works, because no one really knows why the thoughts in our heads should actually relate to the fundamental workings of the universe. На самом деле, нам крайне повезло, что это работает, потому что никто не знает, почему мысли в наших головах должны быть связаны с функционированием Вселенной.
But the point is, by constantly depicting the state part as necessary but actually - pffff - a bit boring and often a bit dangerous kind of Leviathan, I think we've actually really stunted the possibility to build these public-private partnerships in a really dynamic way. Но суть в том, что постоянно описывая вмешательство государства как необходимого, но на самом деле - уффф - немного скучного и часто слегка опасного такого левиафана, я думаю, мы на самом деле отбрасываем возможность построить государственно-частные партнёрства по-настоящему динамичным способом.
It's one of these rare cases where the U.S. is actually slightly better than [the U.K.], because we actually like reading your media, rather than vice versa. Это один из тех редких случаев, где США немного лучше чем [Великобритания] потому что мы, на самом деле, любим читать Ваши СМИ, но не наоборот.
It is actually - (Applause) It is actually not even with the families trying to find the right answer. На самом деле... (Аплодисменты) На самом деле это даже не попытки найти вместе с семьями правильный ответ.
You'll actually see that down here you can see a Web address:/d/ioo.exe And when you view this image on your computer it actually is going to download and run that program. Теперь внизу мы можем увидеть веб-адрес:/d/ioo.exe Когда вы просматриваете это изображение на компьютере, на самом деле загружается и запускается эта программа.
You don't actually care, And I don't actually care to answer. Вам на самом деле плевать, да и я не хочу отвечать.
But the point is, by constantly depicting the state part as necessary but actually - pffff - a bit boring and often a bit dangerous kind of Leviathan, I think we've actually really stunted the possibility to build these public-private partnerships in a really dynamic way. Но суть в том, что постоянно описывая вмешательство государства как необходимого, но на самом деле - уффф - немного скучного и часто слегка опасного такого левиафана, я думаю, мы на самом деле отбрасываем возможность построить государственно-частные партнёрства по-настоящему динамичным способом.
It's actually very basic stuff - thinking about continuity, thinking about backups, thinking about the things that actually matter. На самом деле это очень важно - думать о целостности, думать о резервных копиях, думать о вещах, которые на самом деле важны.