Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
No, actually, there is another. Нет, на самом деле, это другая.
The current crisis, like the Great Depression, was actually a mixture of several different crises. Нынешний кризис, как и Великая депрессия, на самом деле является комбинацией нескольких различных кризисов.
It was actually in the capital, Islamabad. На самом деле оно находится в столице страны Исла-мабаде.
Second, it examines how global civil society movements are actually faring in national and local contexts. Во-вторых, проводится анализ того, насколько успешно на самом деле действуют глобальные движения гражданского общества на национальном и местном уровнях.
We believe that his proposal would much better reflect what has actually taken place during our organizational meeting. Мы считаем, что оно намного лучше отразит то, что на самом деле происходит на этом организационном заседании.
In addition, the claimant has not provided proof that the amounts claimed have actually been incurred. Кроме того, заявитель не представил доказательств того, что истребуемые суммы были на самом деле потрачены.
The Committee noted that what is referred to as results in some cases is actually a series of outputs. Комитет отметил, что в некоторых случаях результатами называется то, что на самом деле является серией мероприятий.
He asked whether such a study had actually been conducted and what the results had been. Выступающий спрашивает, было ли на самом деле проведено такое расследование и каковы его результаты.
Much of idle land is actually of low quality and unsuitable for production owing to erratic rainfall. На самом деле бóльшая часть пустующих земель обладает низким качеством и непригодна для выращивания сельскохозяйственных культур ввиду нерегулярного характера выпадения осадков.
Although there was an apparent shortage of office space, the available space was actually adequate to meet requirements. Несмотря на видимую нехватку служебных помещений, имеющаяся площадь на самом деле достаточна для удовлетворения потребностей.
What resulted what various opinions on what package masking actually means. Что привело к различным мнениям для чего на самом деле нужно маскирование.
It is an interessting implementation because it is actually a vector calculator. Это очень интересная реализация, так как это на самом деле векторный калькулятор.
Where actually keeping the transitory body of the Virgin while remains a riddle. Где на самом деле покоиться бренное тело Богородицы пока остается загадкой.
She said that this show's actually extremely complex and complicated, and the stage is coded with a computer. Она сказала, что это шоу на самом деле очень сложное, и сцена закодирована компьютером.
The loss of time involved is usually considered more serious than can actually be proven. Связанные с этим потери времени, как правило, считаются более серьезными, чем это оказывается на самом деле.
It could in fact be argued that some of those measures actually increased the risk of civilians being tortured. На самом деле можно утверждать, что некоторые из этих мер фактически повышают риск применения пыток в отношении гражданских лиц.
It should be noted that only persons who had actually returned were in fact entitled to apply for compensation. Следует отметить, что только фактически вернувшиеся лица получили на самом деле право претендовать на компенсацию.
It is actually one of its strengths. Однако на самом деле он является сильной стороной этой идеи.
Sometimes people mistakenly start a mirror, when they actually want to run a caching proxy. Иногда люди ошибочно создают зеркало, тогда как они на самом деле хотели запустить кеширующий прокси.
It actually appears as greenish-yellow rather than green. На самом деле оно выглядит как зеленовато-желтое, а не чисто зелёное.
The mood when we were shooting it was incredible, actually. Настроение, когда мы снимали это, на самом деле было невероятным.
"Ship" is actually a sentient energy form. «Корабль» на самом деле - разумная форма энергии.
Likewise, a real form may actually also be complex as is the case here. Аналогично, вещественная форма, на самом деле, может быть комплексной, как в этом случае.
The magician, who is actually a little girl, grants everyone's requests. Волшебник, который на самом деле - маленькая девочка, исполняет все желания.
There is some dispute as to whether the Light Welterweight title was actually on the line in this fight. Существует некоторый спор относительно того, был ли титул полусреднего веса на самом деле на кону в этом бою.