| This surface is actually quite washboard... but this is soaking it up marvellously. | На самом деле эта поверхность как стиральная доска но он удивительно легко ее проглатывает. |
| People think these cars are worth far more than we actually paid. | Люди думают, что эти машины стоят гораздо больше, чем мы на самом деле заплатили. |
| Please, when did your relationship actually begin? | Прошу, скажите, когда на самом деле начались ваши отношения? |
| Although, actually, I do hear bells. | Хотя, на самом деле, я слышал колокольчики. |
| Well, actually, I was just... | Что ж, на самом деле я просто... |
| I was actually trying to sleep in my seat. | На самом деле я пытался спать в кресле. |
| I actually found the truth quite liberating. | Узнать правду на самом деле приятно. |
| Jane Doe is actually Ms. Victoria Enzo of Queens. | Неизвестная - на самом деле мисс Виктория Энцо из Квинса. |
| He's actually a great guy. | Он на самом деле очень прикольный. |
| You did not actually kidnap anyone. | На самом деле ты никого не похитил. |
| Remind everybody exactly how blessed we actually are. | Заставим вспомнить каждого насколько мы на самом деле счастливы. |
| I'm actually not supposed to be leaving my bed. | На самом деле, мне нельзя вставать с кровати. |
| And what did Johnny tell you actually happened? | А Джонни сказал, что было на самом деле? |
| We actually met the other day. | На самом деле мы уже встречались. |
| Well, actually her parents are well off - they support her. | На самом деле, обеспечены родители - они поддерживают её. |
| I'm actually kind of tired. | На самом деле я очень устала. |
| This is our house, actually. | Это наш дом, на самом деле. |
| You know what actually worries me the most? | Ты знаешь что на самом деле больше всего меня беспокоит? |
| No, actually whomever is the formal version of the word. | На самом деле это разговорная версия слова. |
| Kind of an old grump, actually. | На самом деле такой себе старый ворчун. |
| And since you and Harrison aren't actually an item... | И так как вы с Харрисоном на самом деле не встреча... |
| Neither do I, actually, but... | Я тоже, на самом деле, но... |
| It's incredibly hard to actually envision what that person looks like. | Это невероятно трудно на самом деле представить себе как выглядит человек. |
| You know, he mentioned something, actually, to me, on the way here. | Знаешь, на самом деле он что-то говорил мне по дороге сюда. |
| It's not an affectation because I can't actually do it standing up. | Это не жеманство, поскольку я на самом деле не могу это делать стоя. |