Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
We're actually in the same line of work, doctor. На самом деле мы работаем в одном направлении, доктор.
We're not done, actually. На самом деле мы не закончили.
This is my first time, actually. Это мой первый раз, на самом деле.
I'm actually an insurance adjuster. На самом деле я оценщик страхового убытка.
Well, you're actually a legal guardian. Ну, вы на самом деле законный опекун.
You know what, actually, I am worried. Вы знаете, что, На самом деле, я беспокоюсь.
Well, it's self-interest, actually. Ну на самом деле это личный интерес.
I didn't know if she'd ever actually come to California. Я не знал, что она когда-нибудь на самом деле приедет в Калифорнию.
So what actually happened last night? Так что на самом деле случилось вчера?
We don't have time, actually. На самом деле, у нас нет времени.
By the way, that last part is actually true. Кстати, последнее на самом деле правда.
To see whether these... contraptions of yours can actually be realized. Чтобы убедиться, что эти... устройства на самом деле можно создать.
So, you actually wrote some pages. Так ты на самом деле что-то написал.
I really, actually hit it! Я на самом деле в него попал!
Well, I'm actually thinking about it myself, marriage. На самом деле, я тоже самое думала о себе, о браке.
What would you actually like to do? И что хотел бы пан делать на самом деле.
Do you actually serve those items? А на самом деле их можно заказать?
We might actually be able to sleep. На самом деле, мы могли бы поспать.
That's quite good, actually. Это довольно здорово, на самом деле.
Well, actually, my recall is starting to work just fine. Ну, на самом деле, моя память только что начала прекрасно работать.
I mean, if your dad is actually doing all this stuff... Я имею в виду, если на самом деле твой отец делает это...
I thought it was split in half, actually. Я думал его разделили пополам, на самом деле.
That actually was a piece of a spaceship. На самом деле, то был кусок космического корабля.
You came down here to find out how close we were to actually finding something. Вы приехали сюда, чтобы выяснить, насколько близко мы подобрались к тому, что же на самом деле произошло.
No, your sarcasm indicated you wanted to avoid actually saying anything. Нет, твой сарказм означает, что ты, на самом деле, остерегаешься что-либо говорить.