Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
Leto said that he, ... had actually brought up some time ago, but it's pretty unbelievable that it actually happened. По этому поводу Лето сказал: ... фактически поднял некоторое время назад, но не очень верится, что это произошло на самом деле.
We were actually at a loss for where to go, so you actually saved us. На самом деле мы не знали, куда пойти, так что ты нас практически спас.
I do actually wonder what's wrong with you, but I don't actually want to know. Мне правда интересно, что с тобой не так, Но я на самом деле не хочу это знать.
So the 20,000 lion figure that you just saw is actually a red herring, because there may be 3,000 or 4,000 male lions, and they all are actually infected with the same disease. Итак, цифра в 20 тыс. львов, которую вы только что видели, на самом деле для отвлечения внимания, потому что самцов может быть 3 или 4 тысячи, и все они по сути больны одной и той же болезнью.
It's one of these rare cases where the U.S. is actually slightly better than, because we actually like reading your media, rather than vice versa. Это один из тех редких случаев, где США немного лучше чем потому что мы, на самом деле, любим читать Ваши СМИ, но не наоборот.
We don't actually have a standard for what should be the protective gear for the first responders, the people who will actually be there on the front lines. На самом деле у нас нет стандарта защитного снаряжения даже для команды экстренного реагирования, людей, которые будут фактически на передовой линии.
And for a second there, I actually, I actually believed you. И на мгновение, я на самом деле тебе поверил.
He wants to craft legislation that can actually pass so that he can actually make a difference. Он хочет выработать закон, который действительно может пройти, и у него на самом деле ещё остались кое-какие разногласия.
I mean, actually, the hardest part is actually just trying to FaceTime with Piper and she's only three. На самом деле, самое тяжелое - это видеосвязь с Пайпер, ей всего три.
But actually, before placing the scaffold into the patient, we actually exercise it. Но, на самом деле, до того как имплантировать подложку, мы тренируем ее.
It's actually just launched, actually launched on Valentine's Day, February 14, about 10 days ago. Они только выпущены, на самом деле в день святого Валентина, 14-го февраля, десять дней назад.
But this isn't actually, despite what journalists typically do, this isn't actually about blaming particular players. Но на самом деле, несмотря на то, что обычно делают журналисты, это не обвинение определённых участников игры.
But actually, before placing the scaffold into the patient, we actually exercise it. Но, на самом деле, до того как имплантировать подложку, мы тренируем ее.
It's actually just launched, actually launched on Valentine's Day, February 14, about 10 days ago. Они только выпущены, на самом деле в день святого Валентина, 14-го февраля, десять дней назад.
But this isn't actually, despite what journalists typically do, this isn't actually about blaming particular players. Но на самом деле, несмотря на то, что обычно делают журналисты, это не обвинение определённых участников игры.
He looks wealthy, but actually he's not. Он выглядит благоденствующим, но на самом деле это не так.
He hasn't actually been to America. На самом деле он не был в Америке.
Can computers actually translate literary works? Могут ли компьютеры на самом деле переводить литературные тексты?
Philosophy is actually homesickness: the drive to be at home everywhere. Философия - это на самом деле ностальгия: стремление быть дома повсюду.
I can't believe that you actually got into Harvard. Я не могу поверить, что ты на самом деле поступил в Гарвард.
what actually constitutes progress on nuclear disarmament and how it should be assessed. что на самом деле представляет собой прогресс в области ядерного разоружения и как его следует оценивать.
Efficiently dealing with all the users and providing them what they actually need increases permanently user satisfaction. Эффективная работа со всеми пользователями и предоставление им того, в чем они на самом деле нуждаются, ведет к постоянному повышению уровня удовлетворенности пользователей.
The mines were actually destroyed in 2012 but this information was not included in the 2011-2012 Geneva Progress Report. На самом деле мины были уничтожены в 2012 году, но эта информация не была включена в Женевский доклад о ходе работы за 2011-2012 годы.
On the contrary, there actually is a bigger impasse on the issue on nuclear disarmament. Напротив, на самом деле имеет место более крупный тупик в вопросе о ядерном разоружении.
It's actually really dangerous for me. На самом деле, это опасно для меня.