| They're actually for my friend. | Они, честно говоря, для моего друга. |
| I don't actually recall considering the buttons. | Я, честно говоря, не помню рассматривал ли я пуговицы. |
| I'm not actually that hungry. | Честно говоря, я не настолько голодный. |
| It was - actually, it was great. | Честно говоря, все было просто замечательно. |
| This play means a lot to gram, and it's actually really good. | Эта пьеса значит много для бабушки, и она, честно говоря, очень неплохая. |
| Yes, actually, I'm curious too. | Да, честно говоря, мне тоже интересно. |
| Well, actually, I was here for another reason. | Честно говоря, я пришел по другой причине. |
| I didn't actually catch it. | Честно говоря, я не расслышал. |
| I been wanting to meet you, actually. | Честно говоря, давно хотел познакомиться с вами. |
| It's a kind of a celebration, actually. | Мы кое-что отмечаем, честно говоря. |
| Well, actually, there's a... | Ну, честно говоря, я... |
| She was never actually a student of mine. | Она, честно говоря, не была моей ученицей. |
| No one serious since you, actually. | Ничего серьёзного после тебя, честно говоря. |
| I don't think I am wrong, actually. | Честно говоря, я не думаю, что ошибаюсь. |
| Well, actually, I didn't. | Ну, честно говоря, нет. |
| I'm trying to think, actually. | Я пытаюсь понять, честно говоря. |
| I'm actually in some talks myself about opening a new place in that area. | Честно говоря, я подумываю открыть ресторан в том же районе. |
| It actually doesn't calm me down. | Честно говоря, они меня не успокаивают. |
| He just dropped me off, actually. | Честно говоря, он только что меня высадил. |
| Well, actually no one has ever asked me to do this before. | Ну, честно говоря, никто не просил меня сделать это раньше. |
| I actually had a pretty wonderful day. | Честно говоря, у меня был такой замечательный день. |
| Because actually, I brought someone who wants to see you. | Честно говоря, я привёл того, кто хочет тебя увидеть. |
| Well, it's quite warm there, actually. | Ну, честно говоря, здесь довольно тепло. |
| Well, actually, I was... | Ну, честно говоря, не только. |
| He was rather shocked, actually. | Он был довольно шокирован, честно говоря. |