Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Честно говоря

Примеры в контексте "Actually - Честно говоря"

Примеры: Actually - Честно говоря
They're actually for my friend. Они, честно говоря, для моего друга.
I don't actually recall considering the buttons. Я, честно говоря, не помню рассматривал ли я пуговицы.
I'm not actually that hungry. Честно говоря, я не настолько голодный.
It was - actually, it was great. Честно говоря, все было просто замечательно.
This play means a lot to gram, and it's actually really good. Эта пьеса значит много для бабушки, и она, честно говоря, очень неплохая.
Yes, actually, I'm curious too. Да, честно говоря, мне тоже интересно.
Well, actually, I was here for another reason. Честно говоря, я пришел по другой причине.
I didn't actually catch it. Честно говоря, я не расслышал.
I been wanting to meet you, actually. Честно говоря, давно хотел познакомиться с вами.
It's a kind of a celebration, actually. Мы кое-что отмечаем, честно говоря.
Well, actually, there's a... Ну, честно говоря, я...
She was never actually a student of mine. Она, честно говоря, не была моей ученицей.
No one serious since you, actually. Ничего серьёзного после тебя, честно говоря.
I don't think I am wrong, actually. Честно говоря, я не думаю, что ошибаюсь.
Well, actually, I didn't. Ну, честно говоря, нет.
I'm trying to think, actually. Я пытаюсь понять, честно говоря.
I'm actually in some talks myself about opening a new place in that area. Честно говоря, я подумываю открыть ресторан в том же районе.
It actually doesn't calm me down. Честно говоря, они меня не успокаивают.
He just dropped me off, actually. Честно говоря, он только что меня высадил.
Well, actually no one has ever asked me to do this before. Ну, честно говоря, никто не просил меня сделать это раньше.
I actually had a pretty wonderful day. Честно говоря, у меня был такой замечательный день.
Because actually, I brought someone who wants to see you. Честно говоря, я привёл того, кто хочет тебя увидеть.
Well, it's quite warm there, actually. Ну, честно говоря, здесь довольно тепло.
Well, actually, I was... Ну, честно говоря, не только.
He was rather shocked, actually. Он был довольно шокирован, честно говоря.