| It's actually slightly quicker anyway. | На самом деле так, в любом случае, намного быстрей. |
| In particular, internal inequality has actually worsened in many countries. | В частности, проблема внутреннего неравенства во многих странах на самом деле обострилась. |
| No, it's actually grasshoppers. | Нет, на самом деле, это кузнечики. |
| No, only since yesterday, actually. | Нет, на самом деле, только со вчерашнего дня. |
| I'm actually protecting him from you. | На самом деле, я защищаю его от тебя. |
| Then we see how the world actually works. | Теперь мы видим, как на самом деле устроен мир. |
| Every story in this book actually happened. | Все, что здесь написано, случилось на самом деле. |
| I read that looking at stuff just on screens actually inhibits reading comprehension. | Я читал, что смотреть на различные вещи только на экранах на самом деле препятствует пониманию прочитанного. |
| We women are actually very unhappy creatures. | Мы женщины, на самом деле, очень несчастные существа. |
| We believe hannah mayfield is actually a man. | Мы уверены, что Ханна Мэйфилд на самом деле мужчина. |
| It's actually a little bit like Russian roulette. | На самом деле нужно немного везения, как в русской рулетке. |
| I think I'd prefer that, actually. | Я думаю, что на самом деле, я бы это предпочла. |
| Your suspects are actually two brunettes and a blonde. | На самом деле, ваши подозреваемые - две брюнетки и одна блондинка. |
| So the beetles actually helped give us a clear view. | Значит, жуки на самом деле помогли, дав нам чистую картинку. |
| We're actually at intermission right now. | На самом деле, прямо сейчас мы в антракте. |
| I actually believed he loved me. | Я на самом деле поверила, что он любил меня. |
| It's about me, actually. | Ну, на самом деле это насчет меня. |
| I don't know if relationships actually work. | Я не знаю, работают ли на самом деле отношения. |
| And I actually believe in it. | И я на самом деле верю в это. |
| I've actually never told anybody that before. | На самом деле, я никогда и никому не говорил об этом ранее. |
| It makes us realize how powerful we actually are. | Это заставляет нас осознать, насколько мы на самом деле сильны. |
| In the villas big players the silverware is actually gold. | В суперлюксах для самых больших игроков столовое серебро, на самом деле, из золота. |
| We actually never had a map. | На самом деле у нас никогда не было карты. |
| I think it's actually putting food on. | Я думаю, что это на самом деле она пачкает едой посуду. |
| It was actually the confession that damaged our case. | Это было на самом деле признание, которое навредило нашему делу. |