Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
The language actually makes the world in which we live. Язык на самом деле создаёт мир, в котором мы живём.
There's not really much to tell, actually. Рассказывать особо нечего, на самом деле.
And this was actually done in the '60s and '70s. На самом деле, это было разработано уже в 60-х и в 70-х годах.
So we said, well, Earth is actually like a spaceship. Земля на самом деле похожа на космический корабль.
And actually, microbes are already an integral part of our everyday lives. На самом деле, микробы являются неотъемлемой частью повседневной жизни.
Country 1, that has a longer system of railways, is actually India. Страна 1, с более протяженной системой железных дорог - это, на самом деле, Индия.
But I'm actually here today to tell a story. Но, на самом деле, я здесь для того, что бы рассказать историю.
I don't know if I'll actually make anything. Не уверен, что я на самом деле сделаю что-либо.
And actually, I don't blame you for resentment. И на самом деле, я не виню тебя за это... за твою обиду.
You're actually the flight attendant on the corporate jet of the bank that financed the merger. На самом деле, вы - стюардесса, работающая на самолете того самого банка, который финансировал это слияние.
I can't believe I'm actually here. Не верится, что я на самом деле здесь.
No, he is actually that size. Нет, он на самом деле был снаружи.
I actually didn't know that, I thought... На самом деле я не знал этого.
It's actually Duchess of Fife. На самом деле "герцогиня Файф".
I take that back, actually there's more of me instead of less of me. Ладно, это я беру обратно - на самом деле, меня стало больше, вместо того, чтобы стать меньше.
It's actually not hard to succeed in this league, guys. На самом деле, парни, нетрудно преуспеть в этой лиге.
It was actually Dr. Reese who flagged your high blood pressure. На самом деле это доктор Риз указала на ваше высокое давление.
That's actually not the case, Dr. Choi. На самом деле всё не так, доктор Чой.
It's actually X-ray light that we're seeing. На самом деле это рентгеновское излучение, которое мы видим.
We want them to actually get involved in the issues. Мы хотим, что бы они на самом деле участвовали в решении проблем.
And, actually, I have a remote feed from your facility. Пожалуйста, мне нужно поговорить с кем-то об агенте Мэй... и, на самом деле, у меня есть удаленный канал доступа.
I'm actually calling to say that I won't be attending. На самом деле я звоню, чтобы сообщить, что я не буду поступать.
It's actually not that complicated, Herrmann. На самом деле, ничего сложного, Херман.
The three exits are actually only one. И три выхода - на самом деле один.
So that while Hook thought he was destroying the darkness, he was actually... moving it. Поэтому, когда Крюк думал, что уничтожает тьму, на самом деле он... переместил ее.