| They've actually gone around this part to attack on the other side. | Они на самом деле обходят эту зону, чтобы нападать с другой стороны. |
| Well, actually, it's a very common practice these days. | Ну, на самом деле в наши дни это вполне обычная практика. |
| It was actually a bus... but I think train sounds better. | На самом деле, это был автобус, но поезд звучит лучше. |
| Well, I actually don't have all night. | Ну, на самом деле, у меня не вся ночь свободна. |
| Well, actually, your conference ends at 1:45 on Monday. | Ну, на самом деле, твоя конференция закончится в 1:45 в понедельник. |
| You actually have all the power. | На самом деле у тебя есть сила. |
| I'm actually taking this to go do battle with a mythical creature from the ancient world. | На самом деле, я, беру это, чтобы пойти сражаться с мифическим существом из древнего мира. |
| They actually buried me in a shallow grave, not even in the family plot. | Они на самом деле похоронили меня в неглубокой могиле, даже не в семейном склепе. |
| Miss DiLaurentis, this person that you married is actually a man named Archer Dunhill. | Мисс ДиЛаурентис, человека, за которого вы вышли замуж, на самом деле зовут Арчер Данхилл. |
| Think about how much good you would do for the people who actually deserve to live. | Подумай о том, как много хорошего ты мог бы сделать для тех, кто на самом деле заслуживают того, чтобы жить. |
| Well, I was actually working, Detective. | Ну, я на самом деле работаю, детектив. |
| His number's actually much higher. | На самом деле его номер намного скрытней. |
| Your Honor, unless Mr. Murdock can prove my client actually received these hypothetical documents, then... | Ваша честь, если только мистер Мёрдок не может доказать, что мой клиент на самом деле получал эти гипотетические документы, то... |
| It's actually your duty to live it as fully as possible. | На самом деле, жить на полную - твой долг. |
| Do you think they actually use bullets? | Как вы думаете, что они на самом деле использовать пули? |
| For all your bluster and bravado, you're actually a wise and, dare I say, sensitive... | При всем твоем хвастовстве и браваде ты на самом деле мудрый и, позволь сказать, чуткий... |
| I was supposed to be an academic, actually, like my parents. | Я должна была быть ученым, на самом деле, как и мои родители. |
| It's really sweet, actually. | И это на самом деле мило. |
| I wonder how high you'd have to be up for your spit to actually kill someone. | Интересно, как высоко ты должен быть, чтобы твой плевок на самом деле кого-нибудь убил. |
| Turns out a guy who ran snipers for the Corps actually has some value. | Оказывается, парень, который руководил корпусом снайперов на самом деле имеет какое-то значение. |
| Or he killed them to send a message to whomever actually betrayed him. | Или он убил их, чтобы отправить сообщение тому, кто предал его на самом деле. |
| Guys, I didn't actually disappear. | Ребята, я не на самом деле исчезла. |
| I was actually hoping to apologize. | На самом деле я надеялся извиниться. |
| You actually don't got to love Waffle Train. | Я на самом деле не люблю "Вафельный Поезд". |
| It would be fascinating to find out how much you actually weighed at the end. | Было бы интересно, узнать, сколько на самом деле, весит человек, в конце своей жизни. |