Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
They've actually gone around this part to attack on the other side. Они на самом деле обходят эту зону, чтобы нападать с другой стороны.
Well, actually, it's a very common practice these days. Ну, на самом деле в наши дни это вполне обычная практика.
It was actually a bus... but I think train sounds better. На самом деле, это был автобус, но поезд звучит лучше.
Well, I actually don't have all night. Ну, на самом деле, у меня не вся ночь свободна.
Well, actually, your conference ends at 1:45 on Monday. Ну, на самом деле, твоя конференция закончится в 1:45 в понедельник.
You actually have all the power. На самом деле у тебя есть сила.
I'm actually taking this to go do battle with a mythical creature from the ancient world. На самом деле, я, беру это, чтобы пойти сражаться с мифическим существом из древнего мира.
They actually buried me in a shallow grave, not even in the family plot. Они на самом деле похоронили меня в неглубокой могиле, даже не в семейном склепе.
Miss DiLaurentis, this person that you married is actually a man named Archer Dunhill. Мисс ДиЛаурентис, человека, за которого вы вышли замуж, на самом деле зовут Арчер Данхилл.
Think about how much good you would do for the people who actually deserve to live. Подумай о том, как много хорошего ты мог бы сделать для тех, кто на самом деле заслуживают того, чтобы жить.
Well, I was actually working, Detective. Ну, я на самом деле работаю, детектив.
His number's actually much higher. На самом деле его номер намного скрытней.
Your Honor, unless Mr. Murdock can prove my client actually received these hypothetical documents, then... Ваша честь, если только мистер Мёрдок не может доказать, что мой клиент на самом деле получал эти гипотетические документы, то...
It's actually your duty to live it as fully as possible. На самом деле, жить на полную - твой долг.
Do you think they actually use bullets? Как вы думаете, что они на самом деле использовать пули?
For all your bluster and bravado, you're actually a wise and, dare I say, sensitive... При всем твоем хвастовстве и браваде ты на самом деле мудрый и, позволь сказать, чуткий...
I was supposed to be an academic, actually, like my parents. Я должна была быть ученым, на самом деле, как и мои родители.
It's really sweet, actually. И это на самом деле мило.
I wonder how high you'd have to be up for your spit to actually kill someone. Интересно, как высоко ты должен быть, чтобы твой плевок на самом деле кого-нибудь убил.
Turns out a guy who ran snipers for the Corps actually has some value. Оказывается, парень, который руководил корпусом снайперов на самом деле имеет какое-то значение.
Or he killed them to send a message to whomever actually betrayed him. Или он убил их, чтобы отправить сообщение тому, кто предал его на самом деле.
Guys, I didn't actually disappear. Ребята, я не на самом деле исчезла.
I was actually hoping to apologize. На самом деле я надеялся извиниться.
You actually don't got to love Waffle Train. Я на самом деле не люблю "Вафельный Поезд".
It would be fascinating to find out how much you actually weighed at the end. Было бы интересно, узнать, сколько на самом деле, весит человек, в конце своей жизни.