The deal between Greece and the European authorities is actually a good one for both sides. |
Сделка между Грецией и европейскими властями на самом деле выгодна обеим сторонам. |
But atoms actually are mostly empty. |
Но на самом деле атомы почти пусты. |
China's growing power has actually reinforced Japanese dependence on the US for its security. |
Растущая мощь Китая на самом деле усилила японскую зависимость от США в целях ее безопасности. |
But this risk is actually another argument in favor of providing Greece with the option of leaving. |
Но этот риск, на самом деле, является еще одним аргументом в пользу предоставления Греции возможности выхода. |
The Mega Diamond Laser does not actually incinerate books. |
Мегабриллиантовый лазер на самом деле не сжигает книги. |
that she was actually planning on going home. |
что на самом деле, она собиралась вернуться домой. |
You're actually making the world a better place. |
Ты на самом деле делаешь мир лучше. |
In a sense, it is actually more the product of the modern services sector than of manufacturing. |
В некотором смысле, это на самом деле больше продукт сектора современных услуг, чем производства. |
And for the first time, we can actually do that. |
И вот впервые вы на самом деле это можете сделать. |
But these galaxies are actually moving at extremely high speeds. |
Но на самом деле эти галактики движутся с очень большой скоростью. |
Jon orders Mance to rescue Arya Stark, not knowing the girl is actually Jeyne Poole. |
Джон поручает Мансу спасти Арью Старк, не зная, что девушка на самом деле является Джейни Пуль. |
The French Revolution never actually ended the privileges of France's ruling elites. |
Французская Революция на самом деле никогда не прекращала привилегий правящих элит Франции. |
we can actually then light things up. |
А потом мы на самом деле можем получить свет. |
The other is actually a DHCP server: ISC dhcpd. |
Второй, на самом деле являющийся сервером DHCP - ISC dhcpd. |
Griffin was actually Levi Lyman, one of P.T. Barnum's associates. |
Гриффином на самом деле был Леви Лайман, один из ближайших соратников Барнума. |
It was determined that Adlinada is actually located slightly to the north-west of Lofn, which partially obscures it. |
Было определено, что на самом деле Адлинда находится чуть северо-западнее Лофна, который частично её затмевает. |
They clearly acted to create an information vacuum to keep people unaware of what was actually happening. |
Власти очевидно действовали с целью создать информационный вакуум, чтобы люди не знали, что на самом деле происходит». |
Everything works and is actually VERY fast! |
Все работает и на самом деле очень быстро! |
But actually really nice, you know? |
Но на самом деле, по настоящему классно, ты знаешь? |
Rita Lowman was actually Jennifer Brooks, |
Рита Лоуман на самом деле была Дженнифер Брукс. |
I actually - I have some in my car. |
На самом деле они у меня с собой - прямо в машине. |
I was actually in a car accident. |
На самом деле, я попала в аварию. |
Some of us even on the job, actually. |
Некоторый из нас даже на работе, на самом деле. |
No, I'm sorry, they're actually for passengers. |
О, мне очень жаль, они на самом деле для пассажиров. |
Do you know what I actually do? |
Ты знаешь, что я на самом деле делаю? |