| This encyclopedia is, actually, a long fairy tale. | Эта энциклопедия, собственно, есть не что иное, как длинная сказка. |
| And that's actually what you're seeing. | И это, собственно, то, что вы видите. |
| What is needed is greater political will to actually make use of them. | Что действительно необходимо - это мобилизация политической воли с тем, чтобы, собственно, воспользоваться всем этим. |
| It might be better if the suggestion came not actually from us but from... someone else. | Будет лучше, если предложение придёт не собственно от нас, а от... кого-нибудь другого. |
| We don't smoke in here, actually. | Мы вообще здесь не курим, собственно. |
| Keep your legs closed until the exam actually starts. | Не раздвигай ноги до собственно начала осмотра. |
| I can't believe I actually listen to you. | Может, нам стоит сделать паузу чтобы понять, к чему мы собственно идем. |
| And actually what is your project? | В чём, собственно, состоит твоя идея? |
| I like it when the egg white actually separates. | Мне же нравится, когда белок собственно разделяет. |
| It isn't about what we actually do. | Это не то, что мы собственно делаем. |
| No, that's actually a chicken. | Нет, ну это, собственно, цыплёнок. |
| So actually, you should want to help us find your brother. | Так что собственно, вы должны хотеть помочь нам найти вашего брата. |
| I'm actually just about to take off. | Я, собственно, собираюсь сваливать. |
| Harold's actually not doing so well, either. | У Гарольда, собственно, тоже не все хорошо. |
| And Stephen Vogt actually found the tomb. | А Штефен Фогт собственно и нашел тот склеп. |
| My hunger - it's a clue, actually. | Мой голод - это, собственно, ключ. |
| Cam actually forbade me from coming to your apartment. | Собственно, Кэм запретил мне заходить в вашу квартиру. |
| Reading and writing are actually relatively recent inventions. | Чтение и письмо собственно сравнительно недавние изобретения. |
| So this has actually been carried to the moon and back. | Собственно, этот флаг побывал на Луне, а затем его доставили обратно. |
| I actually found three separate recipes in the literature. | Собственно, в литературе я нашли три различных рецепта. |
| You know, actually, I'm meeting him for lunch later today. | Собственно, сегодня я встречаются с ним за обедом. |
| I mean, besides actually having your baby. | Помимо, конечно, собственно рождения ребенка. |
| The main use for this mint is actually to attract beneficial insects. | Главное использование этой мяты собственно привлекать полезных насекомых. |
| I have a couple things I wanted to discuss with you actually. | Собственно, я хочу обсудить с вами пару вопросов. |
| The CD actually commenced negotiations in 1998. | В 1998 году КР собственно начинала переговоры. |