Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
I'm actually happy she told you. Я на самом деле счастлива, что она сказала тебе.
This is my first time, actually. На самом деле, для меня это первое свидание.
Loker actually told us what it was. Локер на самом деле сказал нам, что это было.
This sphere is actually a cosmopolitan. Вот этот шарик - на самом деле коктейль "Космополитен".
I need somebody that actually knows what they're doing. Мне нужен кто-то, кто на самом деле знает, что делать.
Be the perfect Tony actually, in some respects. Ты будешь идеальным Тони на самом деле, в некоторых отношениях.
I can actually live with it. На самом деле, я могу с этим смириться.
Pardon my French, well Latin, actually. Простите мой французский, ну, латинский, на самом деле.
I can actually hear you frowning. Я на самом деле могу слышать как ты хмуришься.
Turtle skin is actually very soft. Кожа черепахи, на самом деле, очень мягкая.
I'm actually glad we never met. На самом деле я рада, что мы не были знакомы.
I think you actually take pleasure in making me schlep after you. Я думаю ты, на самом деле, получил удовольствие заставив меня таскаться за тобой.
And I'm actually Canadian, not Irish. И на самом деле я канадец, а не ирландец.
Turns out he was actually born in Kenya. Выяснилось, что на самом деле он родился в Кении.
It's actually your personality and everything about you. Это на самом деле из-за твоей личности и всего в тебе.
I am actually here on official business. На самом деле, я здесь с официальным визитом.
I've actually called about the Sally Harper case. На самом деле меня вызвали в связи с делом Салли Харпер.
Because my dad actually makes a valid point. Потому что мой отец на самом деле сделал обоснованное предположение.
Have a microwave in the kitchen he can actually use. У него есть микроволновка на кухне, которой он может на самом деле пользоваться.
You're actually my first one here. Ты, на самом деле, мой первый здесь.
But's actually about the reunification of Germany. Но на самом деле будет затронута тема о воссоединении Германии.
Know where actually buried our brother. Знать, где на самом деле похоронен наш брат.
I actually wanted to see you face-to-face. Я на самом деле хотел увидеть вас лицом к лицу.
I can't believe a website would actually post something like that. Я не могу поверить, что сайт будет на самом деле постить что-то подобное.
This actually happens several times on a regular basis. На самом деле, такое происходит несколько раз на регулярной основе.