Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
I can actually hear the tension in that wire. на самом деле чувствую напряжение троса.
Although, to be precise, he was actually born in Muswell Hill and brought up in Mansfield... Хотя, если точнее, на самом деле родился он в Масвелл-Хилле, а детство провёл в Мэнсфилде...
All right, you just spent the last decade Feeling guilty, trying to figure out what actually happened To your mother. Ты последние десять лет чувствовала себя виноватой и пыталась выяснить, что на самом деле случилось с твоей матерью.
Because our shooter Is actually trying to kill gabe, Поскольку наш стрелок на самом деле пытается убить Гейба.
Our shooter is actually trying to kill Gabe, and I'm worried that she's with him. На самом деле, наш стрелок пытался убить Гейба. я обеспокоен тем, что она с ним.
By the time he figures out what they're actually doing, they killed him. К тому времени, как он выяснил что они на самом деле делали, они его убили.
You have the face and body of a much younger woman, and yet, actually, you're 96. У тебя лицо и тело молодой женщины, но на самом деле тебе лет 96.
You actually got drunk and passed out at Geoff's? Ты на самом деле напился и вырубился в Джеффс?
(Sighs) - Well, actually, Jenny's... Ну, на самом деле, Дженни...
'Tell them what actually happened.' Рассказать, как все было на самом деле.
I mean it's actually in Colonial Times. Они на самом деле в "Колониальных временах."
Well, actually, I'm not right down the hall because you're in the servants' wing. Ну, на самом деле, я не прямо по коридору, потому что ты находишься в крыле слуг.
And now that I'm not doing that anymore, actually, you can be fired. И теперь это, я не буду делать этого больше, на самом деле, ты можешь быть уволена.
No, actually, two failed relationships in a row, Нет, на самом деле, два неудачных романа подряд,
I actually just came by to see if you were okay, Molly. На самом деле, я просто зашел, что убедиться что ты в порядке, Молли.
I cannot believe this is actually happening. Неужели это на самом деле происходит?
Might look like any other nondescript dive, but it's actually the biggest book east of Vegas. Выглядит как любое неприметное заведение, а на самом деле это самая большая букмекерская контора к востоку от Вегаса.
Being in trapped in one room has forced us to actually talk to one another, and I have found out some incredible things about our kids. Будучи взаперти в одной комнате, мы были вынуждены на самом деле поговорить друг с другом, и я узнала потрясающие вещи про наших детей.
In fact, now that I think of it, I'm actually innocent here. На самом деле я даже считаю, что я вообще невиновен.
Well, honey, you know, now that Leonard and I are married, it kind of makes sense that we actually live together. Милый, понимаешь, теперь, когда мы с Леонардом женаты, как бы имеет смысл на самом деле жить вместе.
I was actually in a hotel room on the Upper East Side. На самом деле, я был в номере отеля, в Верхнем Ист-Сайде.
So, you actually stole the people's gold? Итак, вы на самом деле украли деньги бедных жителей?
Believe it or not, this morning, I actually had working credit cards. Верьте или нет, но этим утром у меня на самом деле были действующие кредитки.
Well, there are a few plaintiffs, actually, but the lead guy is Sam. На самом деле там несколько истцов, но главный из них - Сэм.
Just so you know, though, he was actually being... Чтоб вы знали, он на самом деле...