Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
Only, actually, you're quite special. Только, на самом деле, ты совсем особенный.
I actually applied to the FBI last month. На самом деле в прошлом месяце я подал заявление в ФБР.
It's actually because I couldn't see through the windscreen. Все потому, что на самом деле я ничего не видел через лобовое стекло.
Not bad at all, actually. Не плохо вообще, на самом деле.
They're actually back in town. Они на самом деле возвращаются в город.
I'm actually looking for Owen. Я, на самом деле, ищу Оуэна.
Terribly sorry, officer, but this is actually my car. Жутко извиняюсь, офицер, на самом деле, это моя машина.
We actually need a list of phones in Philly that called this number in the past week. На самом деле на нужен список телефонов в Филадельфии, с которых звонили на это номер на прошлой неделе.
In fact, as an employee of the state, I should not actually be here. На самом деле, как государственный служащий, я вообще не должна быть здесь.
You never actually found out... why she called. На самом деле ты понятия не имеешь, зачем она звонила.
We think the demon dog might actually be a person. Мы думаем, может, Цербер - на самом деле человек.
The history's quite fascinating, actually. На самом деле, история весьма захватывающая.
Turns out eating diarrhea can actually give you diarrhea, so... Оказывается, поедание поноса может на самом деле вызвать понос, так что...
It was a man, actually. Это был мужчина, на самом деле.
I'm just shutting down your heart gizmo so that Joe actually does kill you. А я просто выключу твой сердечный приборчик, так что Джо на самом деле тебя убъет.
Although, actually, who knows? Хотя, на самом деле, кто знает?
I'm actually here because my mom is making me. На самом деле я пришёл, потому что мама меня заставила.
I didn't actually mean any of that. На самом деле я ничего этого не имел в виду.
I think there are actually whales on his belt. Думаю, что на нем на самом деле ремень из кожи кита.
And I read somewhere that those things actually aren't that good for your back. Я где-то читала, что эти штуки на самом деле не очень полезны для спины.
Well, I'd rather you actually stay out of it. Ну на самом деле я бы предпочла, чтобы ты этого не касался.
It went bloody well, actually. На самом деле, получилось отлично.
Horace Bindler - was actually a reporter working for the Clarion newspaper. Хорас Биндлер - был, на самом деле, репортером писавшим для газеты Кларион.
It's nice to actually have someone to talk to who might understand. На самом деле приятно, когда есть кто-то, с кем можно поговорить, кто может понять.
What I got from the show was pretty nuanced and theatrical, actually. То, что я получил от шоу было довольно нюансов и театральный, на самом деле.