Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
The irony of religion is that because of its power to divert man to destructive courses, the world actually could come to an end. Иронично в религии то, что из-за ее способности, склонять человека на разрушительные пути, миру на самом деле может придти конец.
How did you know the kingpin was actually a queen? Как ты догадалась, что король на самом деле королева?
Are you any closer to finding out who actually killed her? Вы продвинулись в расследовании, кто на самом деле убил ее?
But then I realized it's actually my fault for thinking you might be on time for once. Но потом я поняла, что это на самом деле я сама виновата - ты мог бы прийти хоть раз вовремя.
Well, no, actually, that would be Punta Gorda, Florida. Ну, нет, на самом деле это Пунта Горда, Флорида.
'Cause actually, it will come out on its own, which for small stuff is no problem. Потому что, на самом деле, оно выйдет само, что для мелких предметов это не проблема.
Did she actually just land on the South lawn of the White House? Неужели она на самом деле просто приземлилась на Южной лужайке Белого дома?
What is actually giving this newly created money value? Что на самом деле дает ценость новым деньгам?
And at this rate, you may actually get to go on that date with adele. С такой скоростью, Вы, на самом деле сможете пойти на свидание с Адель.
Well, actually, it's kind of cool. Ну, на самом деле, это крутое место.
I'm just saying, it'd be sad to think she actually tries. Просто хочу сказать, было бы грустно думать, что она на самом деле пытается.
Meantime, you get credit for offering to change while I'm the one who actually does. Тем временем тебе в заслугу идет то, что ты предложил переодеться, тогда как на самом деле переодеваюсь я.
Would you believe if I told you we actually planned that? Ты поверишь, если я скажу, что на самом деле мы планировали это?
I'd never seen before... the part that was actually vulnerable. Я увидел, что он на самом деле ранимый.
I just thought that you were one of two people who actually wanted me to come home. Я просто думала, что ты один из двух людей кто на самом деле хотел что бы я вернулась домой.
That's because it was actually written by my competition Это потому что на самом деле ее написала моя соперница,
But who did I actually find working with them? Но знаешь, кто с ними на самом деле работал вчера?
Tj, actually, the way that this works is that I call on the person and they answer. ТиДжей, на самом деле, мы будем работать таким образом: я называю человека и он отвечает.
That's actually my ex, and... we're trying to get back together. На самом деле это мой бывший и... мы пытаемся снова сойтись.
We actually haven't signed the divorce papers yet, because we can't afford the lawyers. На самом деле мы до сих пор не подписали бумаги о разводе, потому что не можем позволить себе адвоката.
Did you know that there's evidence of animals actually covering their tracks? Ты знала, что есть доказательства того, что животные на самом деле заметают следы?
If I'm wrong, then maybe we need to talk about the kind of relationship we're actually in. И если я не прав, то возможно нам стоит поговорить о том, какие у нас отношения на самом деле.
I'm sorry, I didn't, actually. Простите, на самом деле нет.
Because what they call passion actually is not some emotional energy, but just the friction between their souls and the outside world. Ведь то, что они называют страстью, на самом деле не душевная энергия, а лишь трение между душой и внешним миром.
In reality we'd be far closer to the truth if we said that none of it actually existed. А в действительности мы были бы ближе к истине, если бы сказали, что всего этого на самом деле нет.