| You know, you don't realize it now, but I'm actually helping you. | Знаешь, ты не осознаёшь этого сейчас, но на самом деле я помогаю тебе. |
| I think you're reading too much into something that I don't think actually happened. | Я думаю, ты придаешь слишком много значения тому, чего на самом деле не было. |
| We were born this way... Cannot believe I'm about to say this, but your brothers are actually pretty good. | Не могу поверить, что собираюсь это сказать, но твои братья на самом деле хороши. |
| Well, actually, it was Mary's decision, although I'm sure Catherine would have happily given me the opportunity just to see me fail. | Ну, на самом деле это было решение Марии, хотя я уверена, что Екатерина была бы рада дать мне подобную возможность, только чтобы посмотреть, как я провалюсь. |
| But actually, I've got an extra one for you this week - 603. | Но на самом деле, у меня есть еще одна для вас на этой неделе. |
| I sometimes wondered if Déjà vu man was just another one of your crazy conspiracy theories, like UFOs or Bigfoot or that Delaware doesn't actually exist. | Иногда я думал, может Дежавю-мэн был просто одной из твоих сумасшедших теорий заговора, типа НЛО, или Снежного человека, или что Делавэр на самом деле не существует. |
| Like when you feel you remember something that actually happens to you for the first time. | Как когда ты чувствуешь, что помнишь то, что произошло с тобой на самом деле в первый раз. |
| You know, stalking my ex-boyfriend actually isn't the only thing I do in my free time. | Знаешь, преследование моего экс-друга, на самом деле, не единственная вещь, которой я занимаюсь в свободное время. |
| The defence claimed they were looking for the truth, but what they actually did was rewrite it to undermine Ben's testimony. | Защита заявила, что ищет истину, а на самом деле переписала ее чтобы подорвать показания Бена. |
| So in this one here, there's actually quite a lot of fat. | Таким образом, в этой, на самом деле довольно много жира. |
| The sound of screaming actually sets my teeth on edge. | На самом деле крики боли заставляют меня сжимать зубы. |
| So Nirvana was actually an octopus? | Так нирвана на самом деле осьминог? |
| Well, actually, it sort of is. | Ну... на самом деле, поможет... |
| See, doom is actually a metaphor for, like, your entire life, really. | Погибель - это на самом деле метафора для всей твоей жизни. |
| Just stand behind me and look satisfied, like you've actually accomplished something, which, of course, you did not. | Просто стойте у меня за спиной и выглядите довольными, будто вы на самом деле чего-то добились, хотя, разумеется, это не так. |
| 40% of pregnant women crave something sweet, actually. | На самом деле 40% беременных женщин хотят чего-то сладкого |
| No, I don't even have a license actually. | Нет, у меня и прав на самом деле нет. |
| They're actually not that bad if you take the time to get to know them. | Они на самом деле не такие плохие, когда ты их узнаешь. |
| No, actually I don't want to commit. | Нет, на самом деле я не хочу. |
| I mean, I'm sorry to say it, but he's actually a closet macho. | Ну то есть... мне жаль это говорить, но он на самом деле тайный мачо. |
| You know, you don't realize it now, but I'm actually helping you. | Знаешь, ты не осознаёшь этого сейчас, но на самом деле я помогаю тебе. |
| I think you're reading too much into something that I don't think actually happened. | Я думаю, ты придаешь слишком много значения тому, чего на самом деле не было. |
| We were born this way... Cannot believe I'm about to say this, but your brothers are actually pretty good. | Не могу поверить, что собираюсь это сказать, но твои братья на самом деле хороши. |
| Well, actually, it was Mary's decision, although I'm sure Catherine would have happily given me the opportunity just to see me fail. | Ну, на самом деле это было решение Марии, хотя я уверена, что Екатерина была бы рада дать мне подобную возможность, только чтобы посмотреть, как я провалюсь. |
| But actually, I've got an extra one for you this week - 603. | Но на самом деле, у меня есть еще одна для вас на этой неделе. |