Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
It's actually kind of nice. На самом деле, это даже мило.
No, actually, it's delicious. Нет, на самом деле, она восхитительна.
You've actually done us a service by eliminating agent 7-2-2 for us. На самом деле, вы сделали нам одолжение, устранив агента 7-2-2.
You know... you can't actually feel the bites. Знаешь... ты на самом деле не можешь чувствовать укусы.
You know, you actually had me believing in miracles. Знаешь, ты на самом деле заставила меня поверить в чудеса.
I should go home, actually. На самом деле, мне нужно домой.
There's actually a really beautiful waterfall out there. Там, на самом деле есть очень красивый водопад.
At which department are you actually working? В каком отделе ты на самом деле работаешь?
People think I'm six, but I'm actually seven. Все думают, что шесть, но на самом деле - семь.
In fact, I'm actually really glad you're here. На самом деле, я действительно рада, что ты здесь.
Morgues aren't all that quiet, actually. На самом деле в моргах не так тихо.
I was sad for her, actually. На самом деле, мне ее жаль.
I was actually just hoping to talk to someone that was working here a couple days ago. На самом деле, я просто надеялся поговорить с тем, кто работал тут пару дней назад.
You can't actually be disappointed that Tom doesn't have leprosy. Ты не можешь, на самом деле, быть разочарована тем, что у Тома нет проказы.
And actually, I owe that to you. На самом деле, я обязана тебе.
It actually says that in the booklet that comes with it. Это на самом деле говорит, что в буклете, что происходит с ним.
She's actually shooting at us. Она на самом деле в нас стреляет.
I think we have to decide why we're actually having this wedding. Думаю, нам следует решить, зачем мы на самом деле устраиваем эту свадьбу.
So, what actually happened that morning? Так что на самом деле произошло в то утро?
No, I'm not actually pregnant, Casey. Нет, Кейси, на самом деле я не беременна.
Casey's the one that thinks I should do it, actually. На самом деле, именно Кейси думает, что я должна это сделать.
If this figment of your imagination actually marries you, Что если это плод твоего воображения, что он на самом деле женится на тебе.
No, it got canceled, actually. Нет, на самом деле его отменили.
I'm happy for the distraction, actually. На самом деле я рада переключить внимание.
They don't actually say it. Да. На самом деле так не говорят.