Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
But actually, there was something quite real in my life that happened when I was about 14. На самом деле, в моей жизни произошло нечто очень важное когда мне было 14.
And that's because those fanatics that were driving me crazy weren't actually fanatics at all. Всё потому что те фанатики, которые на меня нападали, на самом деле фанатиками вовсе не являлись.
Well, there are other cancer tumors in the abdomen - quite lethal, very lethal actually - pancreas, liver, kidney. Существуют другие раковые образования в брюшной полости - довольно небольшие, очень маленькие на самом деле - в поджелудочной железе, печени, почках.
it's actually been living and growing for half a million years. Она на самом деле живёт и растёт на протяжении полумиллиона лет.
They feel that they've actually gained what they never had, that their face now reflects their personality. Они чувствуют, что на самом деле у них появилось то, чего никогда не было, теперь их внешность отражает их внутренний мир.
So how many of these people did you actually invite anyway? Многих из этих людей ты на самом деле приглашал?
This is a very famous picture taken, actually, on my first Christmas Eve, December 24th, 1968, when I was about eight months old. Это очень знаменитая фотография, снятая, на самом деле, во время моего первого Рождественского сочельника, 24 Декабря, 1968 года, когда я был восьми месяцев от роду.
You can compile it to molecules, send it to a synthesizer, and it actually works. Можно скомпилировать его в молекулы, послать всё на синтезатор, и это всё на самом деле функционирует.
I think that exchange can actually get in the way of the very thing that we want most. На мой взгляд, поведение такого рода на самом деле может стать препятствием на пути к тому, к чему мы больше всего стремимся.
Now we actually have been doing it for a long time. На самом деле, мы все это делаем уже довольно давно.
Now, since that time, we've actually been through an extraordinary boom, the longest boom ever in the history of this country. Вот, с тех пор мы на самом деле прошли через чрезвычайный экономический подъем, самый длинный бум когда-либо в истории этой страны.
And I was actually a potent force in spreading ideas across borders, И я на самом деле был могущественной силой для распространения идей через границы.
It gives us a deeper sense of what it actually takes for us to thrive in this life. Она дает нам более глубокий смысл, о том, что на самом деле значит для нас процветать в этой жизни.
So I think I'm actually the first one here - I lead. Так что я думаю, что на самом деле я первопроходец тут - я веду за собой.
Just to be clear, I think computers can really help with this problem, actually make it more conceptual. Я уточню: я считаю, что компьютеры на самом деле могут помочь решить эту проблему, сделать ее более концептуальной.
I finally agreed to an objective profile, And now I discover you're actually dating him. В итоге я согласился на беспристрастный очерк, а теперь я узнаю, что на самом деле ты с ним встречаешься.
I mean, the long hours, the exhaustion... what you're actually doing is punishing yourself. Сверхурочные, работа до изнеможения, - на самом деле ты всего лишь себя наказываешь.
And then they... they started to believe they'd actually killed Justin. А потом они... они начали верить, что на самом деле убили Джастина.
I was actually hoping that maybe you guys could sway him in a way that I can't. На самом деле, ребята, я надеялась что вам удастся встряхнуть его, у меня не получается.
And we think that the good life is actually looking good - И мы думаем, что хорошая жизнь на самом деле выглядит хорошо.
If money actually made you happy, then the wealthiest people in the world would be the happiest. Если бы деньги на самом деле делали тебя счастливым, тогда самые богатые люди в этом мире были бы самыми счастливыми.
This internal sense of rightness that we all experience so often is not a reliable guide to what is actually going on in the external world. Это внутреннее чувство правоты, что все мы испытываем так часто, не является надежным руководством к тому, что на самом деле происходит во внешнем мире.
What I'm telling you is that these expensive, complicated choices - it's not simply that they don't help. They actually hurt. То о чем говорю я вам сегодня это то что все эти дорогие и усложненные варианты выбора не только не помогают, они на самом деле вредят.
What if that Copernican insignificance was actually all wrong? Что если эта Коперниканская ничтожность была на самом деле неверна?
But actually, this detector works in a bit of a strange way. Но на самом деле, все не так просто.