Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
A-and what if dolphins were actually aliens from another galaxy? И что если дельфины на самом деле инопланетяне. из другой галактики?
A lot hung over, actually. Сильное похмелье, на самом деле.
I mean, I'm actually... Я имею в виду, что на самом деле...
Well, it makes more sense when you're actually dying. Ну, она становится понятнее, когда ты на самом деле умираешь.
Hector's actually a better neighbor than most I had back home. Гектор, на самом деле, сосед получше, чем те, что у родителей дома.
We actually make a great team. На самом деле мы создали отличную команду.
Finding out you actually had some family out there. Узнать, что у тебя на самом деле была здесь семья.
These two minefields are actually one big one. Эти 2 минных поля на самом деле - одно.
So either you're actually beginning to trust me or you just feel sorry for me. И так, либо ты на самом деле начинаешь доверять мне или ты просто жалеешь меня.
And that's actually if you'd be his friend. И это так на самом деле, если ты хочешь быть его другом.
No. I don't like it either, actually. На самом деле мне это тоже не нравится.
I actually thought that it was for me. На самом деле, я подумала, что это мне.
Well, actually it was my wife who saw it. Ну, на самом деле моя жена видела это.
I'm actually a little bit in the middle of a... На самом деле я в разгаре...
Well, actually, things have changed for me in that respect. На самом деле, все изменилось для меня в этих отношениях.
But actually, I'm here on business. Но на самом деле я здесь по делу.
It's actually Caroline writing about her affair with Clay. На самом деле это Кэролайн писала о своем романе с Клэем.
I was actually just trying to think of what Bonnie would say. На самом деле, я просто пытаюсь подумать о том, что сказала бы Бонни.
He was actually Hawkins' squad leader. На самом деле он был командиром отделения Хокинса.
Well, actually... this is my birthday party. Ну, на самом деле это моя вечеринка по поводу дня рождения.
No, he is actually the single greatest employee of his generation. Нет, он на самом деле лучший работник всего поколения.
I was seeing a lot of things that weren't actually there. Видел кучу вещей, которых на самом деле не было.
Tax records show there actually was a charity devoted to the preservation of exotic plant species. Согласно налоговым отчетам, это на самом деле благотворительный фонд, посвящённый сохранению редких видов растений.
A little dented actually, right? На самом деле немного помятой, так?
What we're actually doing is THIS! Вот, что мы будем делать на самом деле!