| A-and what if dolphins were actually aliens from another galaxy? | И что если дельфины на самом деле инопланетяне. из другой галактики? |
| A lot hung over, actually. | Сильное похмелье, на самом деле. |
| I mean, I'm actually... | Я имею в виду, что на самом деле... |
| Well, it makes more sense when you're actually dying. | Ну, она становится понятнее, когда ты на самом деле умираешь. |
| Hector's actually a better neighbor than most I had back home. | Гектор, на самом деле, сосед получше, чем те, что у родителей дома. |
| We actually make a great team. | На самом деле мы создали отличную команду. |
| Finding out you actually had some family out there. | Узнать, что у тебя на самом деле была здесь семья. |
| These two minefields are actually one big one. | Эти 2 минных поля на самом деле - одно. |
| So either you're actually beginning to trust me or you just feel sorry for me. | И так, либо ты на самом деле начинаешь доверять мне или ты просто жалеешь меня. |
| And that's actually if you'd be his friend. | И это так на самом деле, если ты хочешь быть его другом. |
| No. I don't like it either, actually. | На самом деле мне это тоже не нравится. |
| I actually thought that it was for me. | На самом деле, я подумала, что это мне. |
| Well, actually it was my wife who saw it. | Ну, на самом деле моя жена видела это. |
| I'm actually a little bit in the middle of a... | На самом деле я в разгаре... |
| Well, actually, things have changed for me in that respect. | На самом деле, все изменилось для меня в этих отношениях. |
| But actually, I'm here on business. | Но на самом деле я здесь по делу. |
| It's actually Caroline writing about her affair with Clay. | На самом деле это Кэролайн писала о своем романе с Клэем. |
| I was actually just trying to think of what Bonnie would say. | На самом деле, я просто пытаюсь подумать о том, что сказала бы Бонни. |
| He was actually Hawkins' squad leader. | На самом деле он был командиром отделения Хокинса. |
| Well, actually... this is my birthday party. | Ну, на самом деле это моя вечеринка по поводу дня рождения. |
| No, he is actually the single greatest employee of his generation. | Нет, он на самом деле лучший работник всего поколения. |
| I was seeing a lot of things that weren't actually there. | Видел кучу вещей, которых на самом деле не было. |
| Tax records show there actually was a charity devoted to the preservation of exotic plant species. | Согласно налоговым отчетам, это на самом деле благотворительный фонд, посвящённый сохранению редких видов растений. |
| A little dented actually, right? | На самом деле немного помятой, так? |
| What we're actually doing is THIS! | Вот, что мы будем делать на самом деле! |