| But, actually, it's made... from cardboard. | Но на самом деле она сделана из картона. |
| Country 1, that has a longer system of railways, is actually India. | Страна 1, с более протяженной системой железных дорог - это, на самом деле, Индия. |
| And there were actually two of these. | Там их, на самом деле, было два. |
| We actually do it all the time. | Мы на самом деле этим постоянно занимаемся. |
| It actually is a Japanese beetle. | А на самом деле это японский жук. |
| The world has a habit of surprising us as to how these things are actually used. | У мира есть привычка удивлять нас тем, как эти вещи на самом деле используются. |
| And the Public Theater actually had much better advertising than this. | На самом деле Публичный театр имел гораздо лучшую рекламу, чем это. |
| But it's actually not a new field. | Хотя на самом деле это не новая область. |
| And so we're actually here to protect you. | И на самом деле мы здесь, чтобы защитить вас. |
| The fact is, many of us actually don't believe the science. | На самом деле, многие из нас науке не верят. |
| And actually, it's the model that we expect to work for delivering anesthesia in these environments. | На самом деле, это условия, наличие которых мы ожидаем для анестезирования в этих условиях. |
| This looks like a plant, but it's actually an animal. | Это выглядит как растение, но на самом деле это животное. |
| And I think this is actually a shrimp that's releasing its bioluminescent chemicals into the water. | Я думаю, что это на самом деле креветка, которая выпускает свои биолюминесцентные химикалии в воду. |
| Nina Rodríguez was actually a 24-year-old man that used to do this with lots of kids. | На самом деле Нина Родригес была 24-летним мужчиной, который поступал так со многими несовершеннолетними. |
| People are excited about a hero that they can actually see. | Люди бредят героем, которого они на самом деле могут видеть. |
| It's good to get away, actually. | На самом деле, отлично выбраться из дома. |
| I think they all know what we had a little bit of actually. | Думаю, они все знают, чем мы занимались на самом деле. |
| First rule of radio, someone actually has to be on the air. | Первое правило радио, кто-то на самом деле должен быть в эфире. |
| It's actually quite a tidy plan. | На самом деле, это довольно аккуратный план. |
| They're not the ones that actually attacked her. | Что они не те, кто на самом деле напал на нее. |
| But let me be transparent about what Japan will actually support, and how. | Но позвольте мне быть транспарентным в том, что на самом деле Япония будет поддерживать, и как. |
| The French Revolution never actually ended the privileges of France's ruling elites. | Французская Революция на самом деле никогда не прекращала привилегий правящих элит Франции. |
| Unfortunately, this intuitively simple expectation does not fit with what actually happens in most industrialized countries. | К сожалению, это интуитивно простое ожидание не совпадает с тем, что происходит на самом деле в наиболее развитых странах. |
| A CSS Merrimac did actually exist. | Шоу Мори Повича существует на самом деле. |
| There were actually more than sixty of them. | На самом деле их было более 40. |