| Well, I'm a professional chef, actually. | Ну, я профессиональный шеф-повар, на самом деле. |
| That's actually a really good... | Это на самом деле очень хорошо... |
| Well, actually, that's changed since the last time we spoke. | Ну, на самом деле с нашего последнего разговора произошли изменения. |
| A neighbour of mine, actually. | Мой сосед, на самом деле. |
| Humorously, in the case of Professor X, some of his students actually had wings. | Забавно, у профессора Икс некоторые студенты на самом деле имели крылья. |
| You know, casa reforma was actually really good for me. | Знаешь, Каса Реформа на самом деле хорошо повлияла на меня. |
| It sounds a lot worse than it actually is was. | Это звучит намного хуже, чем было на самом деле. |
| That was actually a serious accident that could've resulted in severe bodily harm. | На самом деле, это очень серьёзное происшествие которое могло вылиться в серьёзную травму. |
| He may have implied that but he didn't actually say... | Он мог на это намекать, но на самом деле не сказал... |
| It's actually a glorified shopping mall. | На самом деле, это разукрашенный торговый центр. |
| I don't know if that actually happened. | Я не знаю, было ли это на самом деле . |
| He didn't actually do it. | На самом деле он этого не делал. |
| But after he killed Hector, I realized that David actually believes in it... all of it. | Но после того, как он убил Гектора, я понял, что Дэвид на самом деле верит в это... во все это. |
| And all this aggression is terrible actually. | И на самом деле эта агрессия ужасна. |
| I think we'd actually be better off if the rest never came back. | Я думаю что на самом деле нам было бы даже лучше, если бы оставшаяся часть никогда не нашлась. |
| Just because you think about doing something doesn't mean you'd actually do it. | Только потому что ты думаешь о выполнении чего-то не значит, что ты на самом деле делаешь это. |
| Are you actually, properly real? | Вы на самом деле, правда реальны? |
| Let me show you how strong that field actually is. | Давайте я покажу, насколько оно на самом деле сильное. |
| And they're achieving something of biblical proportions, actually walking on water, skating across the surface without sinking. | Им удалось в чем-то приблизится к библейским персонажам, на самом деле, гуляют по воде, скользят по поверхности без погружения. |
| Although it is reckoned that some reports of UFOs might actually be glimpses of these vast, super-bright round flashes. | Хотя считалось, что некие сообщения об НЛО на самом деле могли быть проблесками этих огромных, сверх-ярких круглых вспышек. |
| Until one day, it looked like a family might actually take her in after all. | Пока в один прекрасный день, было похоже, что семья могла на самом деле взять ее в конце концов. |
| I actually have to go to this school every day now. | Мне на самом деле теперь придется каждый день ходить в эту школу. |
| That explains a lot, actually. | Это многое объясняет, на самом деле. |
| Stop me when I land on something you've actually done. | Останови меня, когда я дойду до того, что ты на самом деле сделал. |
| Well, we already have, actually. | Да мы уже, на самом деле. |