Yes I did, because I actually read it. |
У меня есть, потому что я на самом деле её читал. |
That is what science says actually happened at the moment of creation. |
Это то, что наука говорит, на самом деле произошло в момент создания. |
Well, actually it was a bit weird. |
На самом деле день был немного странный. |
Well, I was actually thinking Mexico. |
На самом деле я подумал, что мы сможем уехать в Мексику. |
This is actually kind of exciting, Jimmy. |
На самом деле это захватывающе, Джимми. |
You don't actually believe in ghosts? |
Ты ведь на самом деле не веришь в привидения? |
I am actually losing, with only Tolbert left to play. |
Я на самом деле проигрываю, у меня один Толберт остался. |
Well, that's actually pretty good advice, sir. |
Ну, на самом деле это хороший совет, сэр. |
Well, I actually knew her. |
Я на самом деле знал ее. |
Sometimes, we forget we're actually talking about people as well. |
И иногда забываем, что мы на самом деле говорим о людях. |
I actually still have the bill of sale. |
На самом деле, у меня до сих пор сохранилась купчая. |
You want to stop acting and actually feel? |
Ты хочешь перестать притворяться и почувствовать что-то на самом деле? |
This is actually a big idea. |
Это на самом деле отличная идея. |
You know, actually, let me just... |
Знаете, на самом деле, я просто... |
Do you remember which it was, actually? |
Вы помните, где он был на самом деле? |
I don't know, actually. |
Я, на самом деле, не знаю. |
That doesn't mean there was actually any reason to suspect. |
Это не значит, что причины для подозрений существовали на самом деле. |
Which is actually a pretty safe place for a bullet, if you can believe it. |
И оно на самом деле довольно безопасное место для пули, если вы можете в это поверить. |
No, actually, you know what, just a burger. |
Нет, на самом деле, знаешь, просто закажи бургер. |
But actually contained an executable file that embedded software on his hard drive. |
Но, на самом деле, содержала загрузочный файл, который встроился в "софт" на его жестком диске. |
The man you know as Steven Walinski is actually an undercover agent. |
Парень, которого ты знаешь, как Стивена Валински, на самом деле, агент под прикрытием. |
You know, this space is actually pretty awesome. |
Знаете, это пространство на самом деле, довольно симпатичное. |
What was the universe actually like? |
Что было на самом деле, до вселенной? |
No, this is actually to celebrate a certain paternal capacity that has recently come to light. |
Нет, на самом деле я хотел отпраздновать кое-какие отцовские способности, которые недавно обнаружились. |
Here's the irony - she was actually going to see a marriage therapist instead. |
Вот в чем ирония... на самом деле она собиралась посетить семейного психолога. |