Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
It's an extremely simple process, actually. На самом деле процесс крайне простой.
But, actually, my focus is more on DNA analysis. На самом деле, мне больше интересен анализ ДНК.
It's really smart, actually, if you think about... На самом деле, очень умно, если вы думаете...
Pretending to help by standing in various parts of the house, but you're not actually doing anything. Притворяешься, что помогаешь тем, что просто стоишь в разных частях дома, но, на самом деле, ты ничего не делаешь.
Really, they were actually against it. На самом деле, они были против проекта.
We're not actually here for the water parks. На самом деле мы приехали не ради водных парков.
Well, they're not actually witches. Ну, на самом деле, никакие они не ведьмы.
Well, actually, he was helping me fill in a profile. Ну, на самом деле, он помогал мне заполнить профиль.
Right, the Wells who was actually Thawne. Точно, Уэллс, который на самом деле Тоун.
I want to work for a unit that actually fights crime. Я хочу работать в отделе, который на самом деле борется с преступниками.
Thailand, actually but the food was great. Хорошая там еда? - На самом деле в Таиланде, но Да.
Or else he married her, although actually it doesn't really matter. Точнее, он на ней женился, хотя на самом деле это совершенно не важно.
Like this one guy, didn't know he was actually two midgets. Как тот парень, который не знал, что он на самом деле - два карлика.
If I had known she wasn't actually his wife... Если бы я знала, что она на самом деле не его жена...
And his wife, Countess Van Goren, who is actually Chickie Sherman from Passaic, New Jersey. И его жена, графиня Ван Горен которая на самом деле была Чики Шерман из Пассаика, штат Нью-Джерси.
They don't care about who you actually are. Они не заботятся о кто вы есть на самом деле.
No, I actually work out. Нет, я на самом деле вышло.
I actually wouldn't mind being charged, Murph. На самом деле, я вовсе не против обвинений, Мерф.
People think that, but actually the cheese does not congeal in transit. Да, некоторые так думают, но на самом деле сыр не загустевает во время доставки.
That's actually a trait women like in men. На самом деле, это черта, которую женщины в мужчинах любят.
I don't think I realized what was actually happening. Думаю, что я не понимала что происходит на самом деле.
It actually felt good to testify. На самом деле, свидетельствовать было легко.
They didn't actually resurrect the dead. На самом деле, они не воскрешают мертвых.
Well, actually, I'm not really a woman. Ну, вообще-то, я на самом деле не женщина.
This is actually a rather elegant solution for my problem of what to do with Lois. На самом деле это более изысканное решение моей проблемы, что сделать с Лоис.