It's an extremely simple process, actually. |
На самом деле процесс крайне простой. |
But, actually, my focus is more on DNA analysis. |
На самом деле, мне больше интересен анализ ДНК. |
It's really smart, actually, if you think about... |
На самом деле, очень умно, если вы думаете... |
Pretending to help by standing in various parts of the house, but you're not actually doing anything. |
Притворяешься, что помогаешь тем, что просто стоишь в разных частях дома, но, на самом деле, ты ничего не делаешь. |
Really, they were actually against it. |
На самом деле, они были против проекта. |
We're not actually here for the water parks. |
На самом деле мы приехали не ради водных парков. |
Well, they're not actually witches. |
Ну, на самом деле, никакие они не ведьмы. |
Well, actually, he was helping me fill in a profile. |
Ну, на самом деле, он помогал мне заполнить профиль. |
Right, the Wells who was actually Thawne. |
Точно, Уэллс, который на самом деле Тоун. |
I want to work for a unit that actually fights crime. |
Я хочу работать в отделе, который на самом деле борется с преступниками. |
Thailand, actually but the food was great. |
Хорошая там еда? - На самом деле в Таиланде, но Да. |
Or else he married her, although actually it doesn't really matter. |
Точнее, он на ней женился, хотя на самом деле это совершенно не важно. |
Like this one guy, didn't know he was actually two midgets. |
Как тот парень, который не знал, что он на самом деле - два карлика. |
If I had known she wasn't actually his wife... |
Если бы я знала, что она на самом деле не его жена... |
And his wife, Countess Van Goren, who is actually Chickie Sherman from Passaic, New Jersey. |
И его жена, графиня Ван Горен которая на самом деле была Чики Шерман из Пассаика, штат Нью-Джерси. |
They don't care about who you actually are. |
Они не заботятся о кто вы есть на самом деле. |
No, I actually work out. |
Нет, я на самом деле вышло. |
I actually wouldn't mind being charged, Murph. |
На самом деле, я вовсе не против обвинений, Мерф. |
People think that, but actually the cheese does not congeal in transit. |
Да, некоторые так думают, но на самом деле сыр не загустевает во время доставки. |
That's actually a trait women like in men. |
На самом деле, это черта, которую женщины в мужчинах любят. |
I don't think I realized what was actually happening. |
Думаю, что я не понимала что происходит на самом деле. |
It actually felt good to testify. |
На самом деле, свидетельствовать было легко. |
They didn't actually resurrect the dead. |
На самом деле, они не воскрешают мертвых. |
Well, actually, I'm not really a woman. |
Ну, вообще-то, я на самом деле не женщина. |
This is actually a rather elegant solution for my problem of what to do with Lois. |
На самом деле это более изысканное решение моей проблемы, что сделать с Лоис. |