Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
You said, "Now everything automatically goes from my iPhone," but actually you do take the pictures and put on information. Ты сказал: "Теперь все автоматически отправляется с моего iPhone," но на самом деле ты сам фотографируешь и вносишь информацию.
They're not around anymore. Well actually, they are. Их больше нигде нет. Ну на самом деле, они есть.
That round of applause is actually for the doctors and nurses of the hospital who took care of Avelile. Эти аплодисменты на самом деле врачам и медсестрам, которые заботились об Авелил.
And it's actually much easier because Все на самом деле гораздо проще.
but actually it was a complicated web of seemingly disconnected ideas. Но на самом деле это была запутанная сеть внешне разрозненных идей.
Okay, so experts think that one to three percent of you are not actually the father of your child. Эксперты считают, что от одного до трёх процентов из вас на самом деле не отцы своих детей.
actually, 18 minutes is important. На самом деле важны 18 минут.
And this is actually what it looks like, hundreds of bloodvessels all growing toward the center of the wound. И вот так это выглядит на самом деле. Сотни кровеносныхсосудов растут по направлению к центру раны.
I always laugh at this, because I have no idea how they're elected, actually. Мне это очень смешно, потому что я, на самом деле, понятия не имею, как они избираются.
And what they taught us was that designing a checklist to help people handle complexity actually involves more difficulty than I had understood. Мы поняли, что разработать контрольную карту, чтобы помочь людям справиться со сложностями, на самом деле труднее, чем я представлял.
Because you may notice that what's actually happening is that the egg is unscrambling itself. Потому что вы возможно замечаете то, что происходит на самом деле - это обратный процесс - яйцо начинает восстанавливаться.
So the streaks that you see, all these streaks, are actually distorted images of galaxies that are much further away. Поэтому, видимые здесь полоски, все эти полоски, на самом деле являются искаженными изображениями галактик, находящихся намного дальше.
But we don't know if either of those are actually the dark matter candidate, OK. Но пока неизвестно, является ли какая-то из двух теорий на самом деле верной кандидатурой для тёмной материи.
It's actually only the first couple of floors that you really experience, and the rest of it is just for postcards. На самом деле вы по-настоящему ощущаете только первую пару этажей, а остальные - просто для открыток.
And on the third day, I finally understood, the guy was actually on duty. И на третий день я наконец понял, что парень на самом деле был при исполнении своих обязанностей.
I mean - I had the feeling at the time that cartoons had been used by both sides, actually. Я имею ввиду - у меня было ощущение в этот момент, что карикатуры на самом деле были использованы обеими сторонами.
And I also like to say she's the only person who actually knows all the rules of Wikipedia, so... Хочу также добавить, что она единственный человек, на самом деле знающий все эти правила, так что...
But, actually, we don't do that. Но ведь на самом деле, этого нет.
But as you can see, when you actually start working on this data, it's pretty spectacular. Но, как вы можете видеть, когда вы на самом деле начинаете работать с этими данными, это зрелищно.
In some cases, there would actually be algorithms, and very sophisticated algorithms. В некоторых случаях, на самом деле могут быть алгоритмы, и очень сложные алгоритмы.
Entertainment - I love the entertainment, but actually, the instrument itself isn't very entertaining. Развлечения - Я люблю развлечения, но на самом деле, сам инструмент не очень развлекает.
actually, the effects are even worse. На самом деле, эффект даже хуже.
One of them actually, fittingly enough, found me when I checked into a deli at a restaurant in New York on foursquare. Один из них, на самом деле, достаточно вовремя нашел меня, когда я отметился в буфете нью-йоркского ресторана на foursquare.
It's a true story about the United States today, and the disease I'm referring to is actually motor vehicle accidents for children. Это реальная история о США сегодня, и болезнь, о которой я рассказывал, на самом деле - автотранспортные аварии с участием детей.
It's just actually - you see, this is folding up - it's behind the seat. Это, на самом деле, просто - как видите, оно складывается - эта штука за сиденьем.