Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
But actually there was no chance about it. Но на самом деле никакой удачи здесь не было.
Well, actually things aren't so well. Ну, на самом деле, все не очень-то хорошо.
I was ringing her to buy out her share of the shop, actually. На самом деле я звонил Адальджизе, чтобы предложить выкупить ее долю в магазине.
He's not actually a buffoon. На самом деле он вовсе не шут.
And you don't actually have to cure the common cold for your girl. И на самом деле тебе не нужно лечить обычную простуду своей девочки.
No, actually, that was just an itch. Нет, на самом деле, это был просто зуд.
I have something else I wanted to say about Lauren Tanner, actually. У меня есть еще кое-что, что я хочу сказать о Лорен Теннер, на самом деле.
I am free tonight, actually. На самом деле, я свободна.
That's actually an important distinction. На самом деле это важное различие.
Disco isn't actually dead, and neither am I. Диско на самом деле не умерло, так же как и я.
Well, we still have to figure out how many people he actually extorted. Мы пытаемся узнать, сколько на самом деле людей подверглось вымогательству.
My name is actually Marcus Beaton. На самом деле меня зовут Маркус Битон.
Before you finish, maybe you could describe what you actually do. Прежде, чем вы закончите, может, вы объясните, что вы на самом деле делате.
No, actually, it was exactly that. На самом деле это так и было.
And, so Hanuman is actually born with the sole purpose of eventually meeting up with Ram and helping him. И так Хануман на самом деле рождается с единственной целью в конечном итоге совещание с Рам и помогать ему.
I think it was actually a fying thing of some kind. Я думаю, что на самом деле летать вещь какой-то.
There is actually one more award yet to be presented. На самом деле есть еще одна награда, которую нужно объявить.
I actually sent them over to Ms. Montenegro at the Jeffersonian. Я на самом деле послал их г-же Монтенегро в Институт Джефферсона.
But I actually do know you, Nate. Но я на самом деле знаю тебя, Нейт.
Before you landed in my bed, we actually landed on a good idea. До того, как ты оккупировал мою кровать, мы на самом деле пришли к очень хорошей идее.
Is there anyone who actually checks? И кто-то станет на самом деле проверять?
I don't think I actually ever used that finger for anything. На самом деле, я не думаю, что я использовал для чего-нибудь этот палец раньше.
No, it was actually my brother's. Нет, на самом деле это был мой брат.
Well, actually, Jack, I do. Ну, на самом деле, Джек, я имею право.
You know, I've something that I'm actually working on. Знаешь, я что-то, что я на самом деле действует.