No, I'm actually talking about myself. |
Нет, на самом деле я говорю о себе. |
I'm getting them for ET, actually. |
На самом деле это для Эта. |
He was actually the vocalist for the U.S. Army. |
На самом деле он был вокалистом в армии США. |
I imagine their security is actually provided by Mr. Eichhorst. |
Предполагаю, их безопасность на самом деле обеспечивает мистер Айхорст. |
I don't think I'm actually helping you. |
Я не думаю, что на самом деле помогаю тебе. |
I actually cannot think of an excuse not to take you. |
На самом деле я не могу придумать предлог, чтоб не взять вас с собой. |
That teddy bear is actually a video camera. |
Это плюшевый медведь на самом деле видеокамера. |
His house, actually, to help determine if Martin's old friends have returned. |
На самом деле, за его домом, чтобы выяснить не вернулись ли старые приятели Мартина. |
The other psychologist who reviewed your report said that would actually be worse. |
Другой психолог, который просмотрел ваш отчет, сказал, что на самом деле, все было бы хуже. |
It's quite hard, actually, to get those very small changes. |
На самом деле, добиться этих маленьких изменений очень трудно. |
it was a sea creature actually. |
Да, на самом деле это морское существо. |
It's actually the same person. |
Это на самом деле один и тот же человек. |
I actually have to do it. |
Мне нужно на самом деле завести роман. |
He proposed that our universe might actually have more than the three dimensions that we are all aware of. |
Он предположил, что наша Вселенная на самом деле может иметь больше, чем три измерения, о которых мы все знаем. |
The military and theater communities are actually very similar. |
Военное и театральное сообщества на самом деле очень похожи. |
Turns out he was actually helping our Vic pick up rich, married women in bars. |
Выяснилось, что на самом деле он помогал убитому цеплять в барах богатых замужних женщин. |
You know, I was actually starting to think that you were okay. |
Ты знаешь, я уже начала думать, что ты на самом деле нормальный. |
I didn't actually intend to bring a chaperone. |
На самом деле, я не намеревался брать с собой провожатого. |
And for the first time, we can actually do that. |
И вот впервые вы на самом деле это можете сделать. |
And it actually took being a journalist to understand all these incentives. |
И на самом деле нужно быть журналистом, чтобы понимать все эти стимулы. |
So you're actually hiding him? |
Так ты на самом деле прячешь его? |
It's actually an ancient form of meditation. |
На самом деле это - древняя форма медитации. |
Walt is actually at work today. |
Уолт на самом деле сегодня на работе. |
I mean someone that you'll actually talk to about what happened. |
А того, с кем ты будешь на самом деле говорить о произошедшем. |
But this is actually slightly more touching, in a way. |
Но на самом деле это более трогательно в некотором отношении. |