Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
No, I'm actually talking about myself. Нет, на самом деле я говорю о себе.
I'm getting them for ET, actually. На самом деле это для Эта.
He was actually the vocalist for the U.S. Army. На самом деле он был вокалистом в армии США.
I imagine their security is actually provided by Mr. Eichhorst. Предполагаю, их безопасность на самом деле обеспечивает мистер Айхорст.
I don't think I'm actually helping you. Я не думаю, что на самом деле помогаю тебе.
I actually cannot think of an excuse not to take you. На самом деле я не могу придумать предлог, чтоб не взять вас с собой.
That teddy bear is actually a video camera. Это плюшевый медведь на самом деле видеокамера.
His house, actually, to help determine if Martin's old friends have returned. На самом деле, за его домом, чтобы выяснить не вернулись ли старые приятели Мартина.
The other psychologist who reviewed your report said that would actually be worse. Другой психолог, который просмотрел ваш отчет, сказал, что на самом деле, все было бы хуже.
It's quite hard, actually, to get those very small changes. На самом деле, добиться этих маленьких изменений очень трудно.
it was a sea creature actually. Да, на самом деле это морское существо.
It's actually the same person. Это на самом деле один и тот же человек.
I actually have to do it. Мне нужно на самом деле завести роман.
He proposed that our universe might actually have more than the three dimensions that we are all aware of. Он предположил, что наша Вселенная на самом деле может иметь больше, чем три измерения, о которых мы все знаем.
The military and theater communities are actually very similar. Военное и театральное сообщества на самом деле очень похожи.
Turns out he was actually helping our Vic pick up rich, married women in bars. Выяснилось, что на самом деле он помогал убитому цеплять в барах богатых замужних женщин.
You know, I was actually starting to think that you were okay. Ты знаешь, я уже начала думать, что ты на самом деле нормальный.
I didn't actually intend to bring a chaperone. На самом деле, я не намеревался брать с собой провожатого.
And for the first time, we can actually do that. И вот впервые вы на самом деле это можете сделать.
And it actually took being a journalist to understand all these incentives. И на самом деле нужно быть журналистом, чтобы понимать все эти стимулы.
So you're actually hiding him? Так ты на самом деле прячешь его?
It's actually an ancient form of meditation. На самом деле это - древняя форма медитации.
Walt is actually at work today. Уолт на самом деле сегодня на работе.
I mean someone that you'll actually talk to about what happened. А того, с кем ты будешь на самом деле говорить о произошедшем.
But this is actually slightly more touching, in a way. Но на самом деле это более трогательно в некотором отношении.