Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
Well, I'm actually giving you an order. А я на самом деле отдал вам приказ.
But the money never actually goes to the country. На самом деле деньги никогда не приходят в эту страну.
I'm actually really sorry about that. Мне на самом деле очень жаль.
Well, taking care of her appearance is a good sign, actually. Ну, на самом деле то, что она следит за своей внешностью - это хороший знак.
Friendship is a great feeling, but actually it grows from small things. Дружба - великое чувство, но на самом деле оно рождается из мелочей.
Deep inside, I think, actually, that I was insecure. Глубоко внутри, мне кажется, на самом деле, потому что я был неуверенный.
But actually, he really loves exotic food. На самом деле, он очень любит экзотические блюда.
Kind of think you do, actually. Думаю, на самом деле понимаете.
That's not how it actually works. Но на самом деле это работает не из-за магии.
No, that was actually an award. Нет, это на самом деле приз.
Well, no, I actually wrote that on the bus. Ну, на самом деле это я написала в автобусе.
I'm actually a complete coward. На самом деле я трус, а если увижу пистолет...
He's actually not that smart. На самом деле не такой уж умный.
But the term actually applies to hundreds of oceanic fish. Но, на самом деле, так называют сотни разных рыб.
Kicking and screaming, which made it sound like more fun than it actually was. Ну, вообще-то я их заставила произойти, что звучит более весело, чем было на самом деле.
I actually don't even want to look at you right now. На самом деле я видеть тебя сейчас не могу.
I don't remember much, actually. Я не помню, на самом деле.
I'm actually not playing anymore. Я на самом деле больше не играю.
Because, actually, most of the world hates us. Потому что, на самом деле, большинство мира ненавидит нас.
You know, on a clear day, you can actually see the mainland of Britain. Знаешь, в ясный день ты можешь на самом деле увидеть земли Англии.
No, actually, it is just you talking. Нет, на самом деле, только ты так и считаешь.
I had actually planned to just hang out here with you on our own. На самом деле, я планировал просто поболтать с тобой наедине.
His name's actually Jose. That's why I hired him. Его на самом деле звали Хосе, поэтому я его и уволил.
This is not bad, actually. Это не плохо, на самом деле.
I think what you're calling sad was actually a jovial nonchalance. То что ты называешь грустью, на самом деле было бодрым безразличием.