I actually got you a second gift. |
На самом деле, у меня для тебя есть второй подарок. |
She actually cares about other people. |
Ей на самом деле не наплевать на других. |
This fish actually has high beams. |
У этой рыбы, на самом деле, есть фары дальнего света. |
That is this new idea about how gravity actually works. |
В этом и состояла новая теория о том, как на самом деле действует гравитация. |
The point is, nobody actually has smallpox. |
Суть в том, что ни у кого на самом деле нет оспы. |
Because I'm actually with Sandra. |
Потому что я, на самом деле, живу с Сандрой. |
I like how you actually believe that. |
Мне нравится, что вы на самом деле верите в это. |
No, we actually believe you. |
Нет, мы на самом деле верим тебе. |
But the protagonist is actually fighting against himself. |
Но, на самом деле, герой борется не с ним, а с самим собой. |
Although that might actually be good news. |
Хотя это может быть на самом деле хорошей новостью. |
But I don't remember actually helping anybody. |
Но я не помню, чтобы на самом деле кому-то помог. |
There must be other patients you could actually help. |
Наверняка есть другие пациенты, которым вы на самом деле можете помочь. |
We haven't actually lost anything, except time. |
На самом деле, мы ничего не теряем, кроме времени. |
But we did actually talk about it yesterday. |
Но мы, на самом деле, говорили об этом вчера. |
But these leaders forgot that their people might actually believe them. |
Но эти лидеры забыли, что народ может и на самом деле им поверить. |
The procedural reports do not actually include either conclusions or recommendations. |
Процедурные доклады, на самом деле, не должны содержать ни выводов, ни рекомендаций. |
Because we don't actually have flamingos in Chicago. |
Потому что, на самом деле, в Чикаго нет фламинго. |
I actually have an employee who works. |
Наконец-то появился сотрудник, который на самом деле работает. |
I'm actually having some trouble delineating her energy from other wavelengths. |
На самом деле, у меня проблема с выделением ее энергии из остальных волн. |
Perhaps that made the situation seem more serious than it actually was. |
Вероятно, из-за этого положение выглядит более серьезным, чем оно есть на самом деле. |
Tells me something about your attorney's conscience, actually. |
На самом деле, всё это говорит мне о совести вашего адвоката. |
I actually forgot they ever dated. |
На самом деле, я забыл, что они вообще встречались. |
I actually came by just to warn you. |
Я на самом деле пришел просто, чтобы предупредить тебя. |
Maybe she realized she was wrong and you actually were guilty. |
Может она поняла, что ошибалась и ты на самом деле был виновен. |
These are the counties that Ryland actually won. |
Это округа, где Райланд на самом деле одержал победу. |