| I actually got you a second gift. | На самом деле, у меня для тебя есть второй подарок. |
| She actually cares about other people. | Ей на самом деле не наплевать на других. |
| This fish actually has high beams. | У этой рыбы, на самом деле, есть фары дальнего света. |
| That is this new idea about how gravity actually works. | В этом и состояла новая теория о том, как на самом деле действует гравитация. |
| The point is, nobody actually has smallpox. | Суть в том, что ни у кого на самом деле нет оспы. |
| Because I'm actually with Sandra. | Потому что я, на самом деле, живу с Сандрой. |
| I like how you actually believe that. | Мне нравится, что вы на самом деле верите в это. |
| No, we actually believe you. | Нет, мы на самом деле верим тебе. |
| But the protagonist is actually fighting against himself. | Но, на самом деле, герой борется не с ним, а с самим собой. |
| Although that might actually be good news. | Хотя это может быть на самом деле хорошей новостью. |
| But I don't remember actually helping anybody. | Но я не помню, чтобы на самом деле кому-то помог. |
| There must be other patients you could actually help. | Наверняка есть другие пациенты, которым вы на самом деле можете помочь. |
| We haven't actually lost anything, except time. | На самом деле, мы ничего не теряем, кроме времени. |
| But we did actually talk about it yesterday. | Но мы, на самом деле, говорили об этом вчера. |
| But these leaders forgot that their people might actually believe them. | Но эти лидеры забыли, что народ может и на самом деле им поверить. |
| The procedural reports do not actually include either conclusions or recommendations. | Процедурные доклады, на самом деле, не должны содержать ни выводов, ни рекомендаций. |
| Because we don't actually have flamingos in Chicago. | Потому что, на самом деле, в Чикаго нет фламинго. |
| I actually have an employee who works. | Наконец-то появился сотрудник, который на самом деле работает. |
| I'm actually having some trouble delineating her energy from other wavelengths. | На самом деле, у меня проблема с выделением ее энергии из остальных волн. |
| Perhaps that made the situation seem more serious than it actually was. | Вероятно, из-за этого положение выглядит более серьезным, чем оно есть на самом деле. |
| Tells me something about your attorney's conscience, actually. | На самом деле, всё это говорит мне о совести вашего адвоката. |
| I actually forgot they ever dated. | На самом деле, я забыл, что они вообще встречались. |
| I actually came by just to warn you. | Я на самом деле пришел просто, чтобы предупредить тебя. |
| Maybe she realized she was wrong and you actually were guilty. | Может она поняла, что ошибалась и ты на самом деле был виновен. |
| These are the counties that Ryland actually won. | Это округа, где Райланд на самом деле одержал победу. |