| It's actually Luke's leaving party. | Вообще-то, это прощальная вечеринка Люка. |
| It's in my purse, actually. | Вообще-то, он в моей сумочке. |
| No, actually, I'm good. | Нет, вообще-то, я в порядке. |
| It's actually not the locks that I'm worried about. It's the catacombs under Paris. | Ну вообще-то меня беспокоят не столько замки, сколько катакомбы под Парижем. |
| This is RAF Mildenhall, but it's actually Egypt. | Это авиабаза Мильденхолл, но, вообще-то Египет. |
| It was actually kind of a relief to be able to share my ability with someone. | Вообще-то, это даже здорово, что ты можешь поделиться своими способностями с кем-то. |
| You know, actually none of you could even really make the cut for this thing. | Знаете, вообще-то никто из вас совершенно не подходит для этого. |
| Or lemonade and strychnine, which is actually what it was. | Или лимонад со стрихнином, вообще-то, так и было. |
| See, actually, that-that part I added. | Видите, вообще-то, чуть-чуть я извлек. |
| Well, it was actually more of a favor. | Вообще-то, это было скорее одолжение. |
| Well, not much of a picnic, actually. | Ну не совсем пикник, вообще-то. |
| This thing could actually turn out to be a success. | А это, вообще-то, могло бы иметь успех. |
| It was actually Mike Ross's idea. | Вообще-то, это придумал Майк Росс. |
| Well, actually an irishman who moved to England. | Ну, вообще-то, ирландцем, который переехал в Англию. |
| We've actually been getting along really well recently. | Вообще-то, мы хорошо ладим в последнее время. |
| I actually have my sights set on... the biggest catch on campus. | И, вообще-то, я нацелилась на... самую крупную рыбку кампуса. |
| It actually... it feels like Empyrean steel. | Вообще-то... я чувствую какую-то имперскую сталь. |
| He was actually pretty secretive about the whole thing. | Вообще-то, он был скрытным насчет этого. |
| That's actually good, I think I'm healing. | Это, вообще-то, хорошо, думаю, я исцеляюсь. |
| It's actually suicidal, given Liam's still after him. | Вообще-то, это самоубийство, учитывая, что за ним охотиться Лиам. |
| No, actually, I wish I could bring some lab equipment, too. | Нет, вообще-то, я хотел бы забрать и кое-какое лабораторное оборудование тоже. |
| You know, Doc, I actually read your book. | Док, я, вообще-то, читал вашу книгу. |
| I actually feel kind of bad for him. | Вообще-то я чувствую себя немного плохо из-за этого. |
| Let's go talk to her. Well, I already have actually. | Вообще-то, я уже с ней поговорил. |
| Look, actually, we're right in the middle of something here. | Послушайте, мы тут вообще-то разговариваем. |