Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
Well, actually it's for my girlfriend. Ну, вообще-то, это для моей девушки
You know, actually, Angela said that the spreadsheets I presented were beyond the projections for last quarter. Вообще-то, Анджела сказала, что итоговые данные, которые я предоставил, не совпали с прогнозами на прошлый квартал.
Einstein's, actually, but - Вообще-то, Эйнштейна, но, гм...
Well, actually, Matthew and I, we wanted to let you know're having a baby. Вообще-то мы с Мэтью хотели бы вам сказать, что у нас будет ребенок.
There are several dozen crewmen on board actually, and they have been working 'round the clock to sabotage your vessel. Вообще-то на борту пару дюжин членов экипажа, и они работают круглые сутки, чтобы устроить диверсию на вашем судне.
No, she's been really, really slow to develop, actually. Нет, вообще-то, она очень, очень медленно развивается.
No, actually a friend of mine bought a wine bar over in mobile, so I'm taking Vivian for the opening. Нет, вообще-то, один мой друг купил винный бар и я пригласил Вивиан на открытие.
I've actually been thinking I'm going to hyphenate: Вообще-то, я думала взять двойную фамилию:
He's actually... believe it or not... somewhat taciturn. Он вообще-то... хотите верьте, хотите нет, весьма неразговорчивая личность.
I actually would have stayed here, but I think Вообще-то я мог бы остаться, но я думаю
That's a good idea. No, I was actually looking for Mr. Donnelly. Нет, вообще-то, я искала мистера Доннели.
It actually looked a lot like this the first time I ever saw the place, back in 2007. Вообще-то, немного похоже на те времена, когда я впервые увидел это место, в 2007 году.
No, actually, I was watching you looking at me. Нет, вообще-то я увидел, как ты за мной наблюдаешь.
Well, it's... it's complicated, actually. Ну, это... это сложно, вообще-то.
I actually see my boyfriend Jim. So, Вообще-то, там мой парень Джим.
On the roof is a good idea, actually - Пойти на крышу - это хорошая идея, вообще-то
All these years I've been living on a roundabout near the airport, and I never felt I actually lived in Rome. Все эти годы я жила на выселках около аэропорта, и никогда не чувствовала что вообще-то живу в Риме.
I was actually wondering, are you still hiring? Вообще-то я хотела поинтересоваться, ты еще набираешь сотрудников?
It doesn't, actually, because what happens now? Вообще-то нет, а что сейчас происходит?
You know, actually, Donny, I'm kind of a train wreck. Знаешь, Донни, у меня вообще-то, заканчивается терпение.
Yes, actually, and I suppose that makes you - Да, вообще-то, и я полагаю это означает, что ты -
I'm afraid that's not possible, and actually, you are the guest here at Samaritan's research terminals. Я боюсь, это невозможно, и вообще-то, это вы гость здесь, в исследовательской лаборатории Самаритянина.
There is actually one more thing I might ask you to do for me this week. Вообще-то, я прошу тебя кое-что сделать для меня на этой неделе.
I actually wanted to try forming the night school Glee Club, but meeting after school means 2:00 in the morning. Вообще-то, я хотел попробовать организовать вечерний школьный Хор, но, встречаться после уроков, значит в 2 часа ночи.
Well, actually, it's a statue of one of the three wise men I repainted to look like Saint... Вообще-то, это статуя одного из трех мудрецов, которых я подновил, чтобы выглядели, как святые...