Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
First family I really felt I belonged in, actually. Первая семья, с которой я чувствовала связь, вообще-то.
I'm not actually here for a reading. Я вообще-то здесь не для гадания.
I got that right here, actually. У меня вот здесь, вообще-то.
I wrote that I wasn't seeing carter, actually. Я, вообще-то, написала, что не втсречаюсь.
Well, Silver has to get back to school... now, actually. Вообще-то, сейчас Сильвер должна вернуться в школу.
They're actually my roommate's. Вообще-то я взяла их у соседки.
Well, actually, I had something else in mind. Вообще-то, я сейчас думал немного о другом.
They didn't actually want magic. Вообще-то, магия была им не нужна.
That's... actually an excellent idea. Это... вообще-то, прекрасная идея.
I actually haven't thought much about that. Я вообще-то об этом пока не думал.
I'm seeing someone at the moment, actually. Я, вообще-то, встречаюсь в настоящий момент кое с кем.
He's taking it pretty hard, actually. Вообще-то, он переживает это довольно тяжело.
I don't really want to read it anymore, actually. Вообще-то, я больше не хочу его читать.
You know, actually, this home reeks of everything but concern. Знаете, вообще-то, от этого дома веет чем угодно, но не заботой.
I'm actually still working on my first one. Я, вообще-то все еще работаю над первым.
Well, actually, Milly, we... Ну, вообще-то, Милли, у нас...
You know, actually, Adam, you were never assigned up here. Вообще-то, Адам, ты не был сюда распределён.
I actually told her she should go out with him. Вообще-то я сама ей сказала согласиться на свидание с ним.
Last year, I was voted... actually, not voted. В прошлом году за меня проголосовали... вообще-то не голосовали.
I actually have a surprise for you, too. Вообще-то, у меня для тебя тоже сюрприз.
I was actually playing around brewing my own beer before the bar burned down. Я, вообще-то, забавлялся варкой своего пива до того, как бар сгорел.
No, actually, I'm working on my own thing. Нет, вообще-то я работаю над своей песней.
I actually spearheaded the menu binder project. Вообще-то я лично возглавил проект объединения меню.
I take it back, actually, you're not a good person. Беру свои слова назад, вообще-то никакая ты не добрая.
Well, actually it's Father Mara again. Вообще-то, я опять Святой Отец Мара.