First family I really felt I belonged in, actually. |
Первая семья, с которой я чувствовала связь, вообще-то. |
I'm not actually here for a reading. |
Я вообще-то здесь не для гадания. |
I got that right here, actually. |
У меня вот здесь, вообще-то. |
I wrote that I wasn't seeing carter, actually. |
Я, вообще-то, написала, что не втсречаюсь. |
Well, Silver has to get back to school... now, actually. |
Вообще-то, сейчас Сильвер должна вернуться в школу. |
They're actually my roommate's. |
Вообще-то я взяла их у соседки. |
Well, actually, I had something else in mind. |
Вообще-то, я сейчас думал немного о другом. |
They didn't actually want magic. |
Вообще-то, магия была им не нужна. |
That's... actually an excellent idea. |
Это... вообще-то, прекрасная идея. |
I actually haven't thought much about that. |
Я вообще-то об этом пока не думал. |
I'm seeing someone at the moment, actually. |
Я, вообще-то, встречаюсь в настоящий момент кое с кем. |
He's taking it pretty hard, actually. |
Вообще-то, он переживает это довольно тяжело. |
I don't really want to read it anymore, actually. |
Вообще-то, я больше не хочу его читать. |
You know, actually, this home reeks of everything but concern. |
Знаете, вообще-то, от этого дома веет чем угодно, но не заботой. |
I'm actually still working on my first one. |
Я, вообще-то все еще работаю над первым. |
Well, actually, Milly, we... |
Ну, вообще-то, Милли, у нас... |
You know, actually, Adam, you were never assigned up here. |
Вообще-то, Адам, ты не был сюда распределён. |
I actually told her she should go out with him. |
Вообще-то я сама ей сказала согласиться на свидание с ним. |
Last year, I was voted... actually, not voted. |
В прошлом году за меня проголосовали... вообще-то не голосовали. |
I actually have a surprise for you, too. |
Вообще-то, у меня для тебя тоже сюрприз. |
I was actually playing around brewing my own beer before the bar burned down. |
Я, вообще-то, забавлялся варкой своего пива до того, как бар сгорел. |
No, actually, I'm working on my own thing. |
Нет, вообще-то я работаю над своей песней. |
I actually spearheaded the menu binder project. |
Вообще-то я лично возглавил проект объединения меню. |
I take it back, actually, you're not a good person. |
Беру свои слова назад, вообще-то никакая ты не добрая. |
Well, actually it's Father Mara again. |
Вообще-то, я опять Святой Отец Мара. |