Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
It's actually a simple one, but it's a good one to start with. Он вообще-то простой, но очень хороший для начала.
It was actually "Holla at Hannah." Вообще-то, "Возглас Ханны".
I'm not actually wearing a costume, Alan, so the joke's on you. Вообще-то я не наряжался, Так что, Алан, я тебя подколол.
We've never actually met, but I'm a big fan and we go way back. Мы, вообще-то, никогда не встречались, но я большая поклонница И мы возвращаемся назад.
Kind of funny, actually, you being the one to pull back the curtain. Вообще-то, даже забавно, что ты тот, кто открывает шторы.
Well, no, actually it's 30 years old. Вообще-то, нет: средний возраст - 30 лет.
I didn't actually see anybody. Вообще-то, я никого не видела.
I was just with her, actually. Вообще-то мы с ней только что встретились.
It is the most interesting part in my office and I'm not actually using it anymore. Это самая интересная часть моего офиса, но я вообще-то больше её не использую.
I haven't actually happened to mention to my parents or my sister that I'm engaged... in a relationship. Вообще-то я еще не упоминал при родителях или сестре о том, что у меня есть... девушка.
I'm actually half of "a clockwork orange." Вообще-то, я половина "Заводного апельсина".
But, you know, just for the record, I'm actually a nice guy. Но, просто, чтобы ты знал, я вообще-то хороший парень.
No, I was raised in a foster home - well, several foster homes, actually. Нет, я рос в приёмной семье - ну, в нескольких приёмных семьях, вообще-то.
You actually had it right in the first place Вообще-то, в первый раз было правильно.
That's such a nice thing to say, but I was actually going to ask you to help me move that display. Это очень красиво сказано, но я вообще-то, собирался попросить тебя помочь мне передвинуть тот дисплей.
I could barely understand my mom on the phone with all the crying, but she actually said Barry did her a favor leaving. Я с трудом понимала, что говорит мама по телефону через плачь но, вообще-то, она сказала, что уехав, Барри сделал ей одолжение.
I actually dance by the name "Morningwood." Вообще-то я танцую под псевдонимом "Утренний Стояк".
Well, actually, her secretary doesn't have you down for 4:00. Вообще-то, у ее секретарши не записано вашей встречи в 4.
You know, my friend allison was with me that night, And she's actually been here before. Вы знаете, моя подруга Аллисон была со мной тем вечером, а вообще-то она тут была и раньше.
Danny was doing a project on something for Mr. Harris's physics class, and I think it actually means something. Дэнни делал проект о чём-то для мистера Харриса в классе физики, и я думаю, что это вообще-то что-то значит.
She actually called me "miss Stanton." Она вообще-то называла меня "мисс Стэнтон".
I actually just wanted to know if the thing was on. Вообще-то я просто хотела узнать, включена ли эта штука
Well, actually, it would only be a fair fight with me off the team. Вообще-то, это будет честный поединок, только если меня не будет в команде.
It's actually quite amusing to think that Hannah could ever affect my work. Вообще-то, это довольно забавно думать, что Ханна могла повлиять на мою работу
No, thanks. I actually have a prescription from a doctor. Вообще-то, у меня есть рецепт от врача.