| It's actually a simple one, but it's a good one to start with. | Он вообще-то простой, но очень хороший для начала. |
| It was actually "Holla at Hannah." | Вообще-то, "Возглас Ханны". |
| I'm not actually wearing a costume, Alan, so the joke's on you. | Вообще-то я не наряжался, Так что, Алан, я тебя подколол. |
| We've never actually met, but I'm a big fan and we go way back. | Мы, вообще-то, никогда не встречались, но я большая поклонница И мы возвращаемся назад. |
| Kind of funny, actually, you being the one to pull back the curtain. | Вообще-то, даже забавно, что ты тот, кто открывает шторы. |
| Well, no, actually it's 30 years old. | Вообще-то, нет: средний возраст - 30 лет. |
| I didn't actually see anybody. | Вообще-то, я никого не видела. |
| I was just with her, actually. | Вообще-то мы с ней только что встретились. |
| It is the most interesting part in my office and I'm not actually using it anymore. | Это самая интересная часть моего офиса, но я вообще-то больше её не использую. |
| I haven't actually happened to mention to my parents or my sister that I'm engaged... in a relationship. | Вообще-то я еще не упоминал при родителях или сестре о том, что у меня есть... девушка. |
| I'm actually half of "a clockwork orange." | Вообще-то, я половина "Заводного апельсина". |
| But, you know, just for the record, I'm actually a nice guy. | Но, просто, чтобы ты знал, я вообще-то хороший парень. |
| No, I was raised in a foster home - well, several foster homes, actually. | Нет, я рос в приёмной семье - ну, в нескольких приёмных семьях, вообще-то. |
| You actually had it right in the first place | Вообще-то, в первый раз было правильно. |
| That's such a nice thing to say, but I was actually going to ask you to help me move that display. | Это очень красиво сказано, но я вообще-то, собирался попросить тебя помочь мне передвинуть тот дисплей. |
| I could barely understand my mom on the phone with all the crying, but she actually said Barry did her a favor leaving. | Я с трудом понимала, что говорит мама по телефону через плачь но, вообще-то, она сказала, что уехав, Барри сделал ей одолжение. |
| I actually dance by the name "Morningwood." | Вообще-то я танцую под псевдонимом "Утренний Стояк". |
| Well, actually, her secretary doesn't have you down for 4:00. | Вообще-то, у ее секретарши не записано вашей встречи в 4. |
| You know, my friend allison was with me that night, And she's actually been here before. | Вы знаете, моя подруга Аллисон была со мной тем вечером, а вообще-то она тут была и раньше. |
| Danny was doing a project on something for Mr. Harris's physics class, and I think it actually means something. | Дэнни делал проект о чём-то для мистера Харриса в классе физики, и я думаю, что это вообще-то что-то значит. |
| She actually called me "miss Stanton." | Она вообще-то называла меня "мисс Стэнтон". |
| I actually just wanted to know if the thing was on. | Вообще-то я просто хотела узнать, включена ли эта штука |
| Well, actually, it would only be a fair fight with me off the team. | Вообще-то, это будет честный поединок, только если меня не будет в команде. |
| It's actually quite amusing to think that Hannah could ever affect my work. | Вообще-то, это довольно забавно думать, что Ханна могла повлиять на мою работу |
| No, thanks. I actually have a prescription from a doctor. | Вообще-то, у меня есть рецепт от врача. |