Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
It's actually of Lenin... but, you know, at certain angles... Вообще-то это статуя Ленина но если посмотреть под определенным углом...
She's actually sweet, and we used to be very close. Вообще-то она хорошая, и мы одно время были очень близки.
I'm actually glad Phoebe called. Я вообще-то рад, что Фиби позвонила.
The '74 Latour is actually drinking quite nicely. Латур 74-го, вообще-то, пьётся довольно неплохо.
But, actually, we're not looking for clothes. Это очень мило, Этан, но вообще-то, мы не одежду ищем.
You know, this is actually not a great time for me. Знаете, сейчас, вообще-то, не самый подходящий момент.
I actually had a topic in mind. Вообще-то у меня уже есть тема.
Looks... kind of like my place, actually. Вообще-то ее квартира похожа на мою.
They're the ones who actually turned me onto it. Это они, вообще-то, втянули меня.
Well, actually, he's my husband now, so... Вообще-то, он сейчас мой муж, так что...
He's actually not a good guy, Marnie. Вообще-то он не хороший парень, Марни.
No. I actually meant till we run out of petrol. Нет, я, вообще-то, имел в виду, пока у нас не кончится бензин.
That was actually your cue to cheer me up. Вообще-то, вы должны были меня приободрить.
I was actually thinking of you, Jefferson. Я вообще-то думал о вас, Джефферсон.
The incident, as awful as it was, actually saved my marriage. Этот случай, каким бы он не был ужасным, вообще-то спас мой брак.
You're not actually going anywhere just yet. Ну, вообще-то ты пока никуда не идёшь.
I do know her so well, actually. Вообще-то я очень хорошо её знаю.
I'm actually just heading out, so... Вообще-то я уже ухожу, так что...
It was a ham and cheese, actually. Вообще-то, это была ветчина с сыром.
That's actually not true because last night, Shelly and his puppet had a threesome. Вообще-то это не совсем верно, потому что прошлой ночью у Шелли и его игрушки был тройничок.
And-and actually, it is a bit serious. И, вообще-то, это достаточно серьезно.
No, actually, I think you want to hear this. Нет, вообще-то, думаю, ты захочешь это услышать.
He didn't actually use the word maverick, no. Вообще-то он не использовал слово диссидент, нет.
I should walk, actually, you know, to get better. Даже должна, вообще-то, чтобы поправиться.
No, actually, it's Kramer. Нет, вообще-то, я Крамер.