| It's actually of Lenin... but, you know, at certain angles... | Вообще-то это статуя Ленина но если посмотреть под определенным углом... |
| She's actually sweet, and we used to be very close. | Вообще-то она хорошая, и мы одно время были очень близки. |
| I'm actually glad Phoebe called. | Я вообще-то рад, что Фиби позвонила. |
| The '74 Latour is actually drinking quite nicely. | Латур 74-го, вообще-то, пьётся довольно неплохо. |
| But, actually, we're not looking for clothes. | Это очень мило, Этан, но вообще-то, мы не одежду ищем. |
| You know, this is actually not a great time for me. | Знаете, сейчас, вообще-то, не самый подходящий момент. |
| I actually had a topic in mind. | Вообще-то у меня уже есть тема. |
| Looks... kind of like my place, actually. | Вообще-то ее квартира похожа на мою. |
| They're the ones who actually turned me onto it. | Это они, вообще-то, втянули меня. |
| Well, actually, he's my husband now, so... | Вообще-то, он сейчас мой муж, так что... |
| He's actually not a good guy, Marnie. | Вообще-то он не хороший парень, Марни. |
| No. I actually meant till we run out of petrol. | Нет, я, вообще-то, имел в виду, пока у нас не кончится бензин. |
| That was actually your cue to cheer me up. | Вообще-то, вы должны были меня приободрить. |
| I was actually thinking of you, Jefferson. | Я вообще-то думал о вас, Джефферсон. |
| The incident, as awful as it was, actually saved my marriage. | Этот случай, каким бы он не был ужасным, вообще-то спас мой брак. |
| You're not actually going anywhere just yet. | Ну, вообще-то ты пока никуда не идёшь. |
| I do know her so well, actually. | Вообще-то я очень хорошо её знаю. |
| I'm actually just heading out, so... | Вообще-то я уже ухожу, так что... |
| It was a ham and cheese, actually. | Вообще-то, это была ветчина с сыром. |
| That's actually not true because last night, Shelly and his puppet had a threesome. | Вообще-то это не совсем верно, потому что прошлой ночью у Шелли и его игрушки был тройничок. |
| And-and actually, it is a bit serious. | И, вообще-то, это достаточно серьезно. |
| No, actually, I think you want to hear this. | Нет, вообще-то, думаю, ты захочешь это услышать. |
| He didn't actually use the word maverick, no. | Вообще-то он не использовал слово диссидент, нет. |
| I should walk, actually, you know, to get better. | Даже должна, вообще-то, чтобы поправиться. |
| No, actually, it's Kramer. | Нет, вообще-то, я Крамер. |