| On my way to several other calls, actually. | Вообще-то я ехал на другие вызовы. |
| He actually went to law school. | Вообще-то он ходил в юридическую школу. |
| I'm actually a huge fan of yours. | Вообще-то, я тоже ваш фанат. |
| You know what, I'm feeling better already, actually. | Знаете, вообще-то я чувствую себя гораздо лучше. |
| That's actually not why I was texting you. | Вообще-то я не поэтому тебе писал. |
| No, I didn't actually write anything... | Нет, я вообще-то ничего не написала... |
| I'm actually here on business, unfortunately. | Вообще-то, я здесь по делам, к сожалению. |
| Well, actually, we did date for a while, but... | Ну, вообще-то, мы и правда встречались... |
| He's actually hula-ing right now. | Вообще-то он крутит ими прямо сейчас. |
| No, actually, you know, it's probably just a suicide, so... | Нет, вообще-то, это вероятнее всего самоубийство, так что... |
| I don't actually care about any of this. | Меня вообще-то всё это не волнует. |
| Worsening pain could actually be a good thing. | Ухудшение боли, вообще-то, может быть хорошим знаком. |
| That's actually fine for many kinds of 20th century tasks. | Вообще-то, это вполне нормально для типичной работы 20-го века. |
| I have a lecture to go to, actually. | Слушайте. Скоро начнется лекция, на которой вообще-то мне следует быть. |
| A point of fact, I actually was exemplary in all my subjects. | Вообще-то, я был лучшим по всем предметам. |
| I changed the date, which was actually very easy. | Я изменил дату, что было, вообще-то, очень просто. |
| I actually did my doctorate in recount procedures in the West. | Вообще-то, я писал докторскую о процессе пересчёта голосов на Западе. |
| He's gone to look for somewhere to live, actually. | Вообще-то, Он пошел искать жилье. |
| No, actually, I'm going to need you for something else. | Нет, вообще-то, я собирался задействовать тебя в другом. |
| There's actually one more thing I'm supposed to do. | Вообще-то, мне еще нужно кое-что сделать. |
| No, actually, I think they're gas. | Нет, вообще-то, думаю они на газу. |
| But, actually, my friend Ross he gets nervous when he's flirting. | Но, вообще-то, мой друг Росс нервничает, когда флиртует. |
| She thought you were a great guy, actually. | И считает тебя большим мальчиком, вообще-то. |
| It's actually an idea of my father's. | Вообще-то, это идея моего отца. |
| It was actually my brother's favorite band. | Вообще-то, это была любимая группа брата. |