Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
No tributes of any kind, actually. Никакой дани в любых ее проявлениях, вообще-то.
Well, actually, it's just basic chemistry, but thank you, Jesse. Вообще-то, это просто законы химии, но все равно спасибо, Джесси.
We talked - well, we argued, actually. Мы разговаривали, спорили, вообще-то.
He actually invited us to a party at his house tonight. Он, вообще-то, пригласил нас не вечеринку сегодня.
No, actually, I don't really like Duke. Но вообще-то Дюк мне не очень нравится.
I actually thought I wanted to be your friend. Я вообще-то хотел быть твоим другом.
I actually know this Rachael Newman girl. Вообще-то, я знаю эту Рэчел Ньюман.
We're actually about to get on the plane. Вообще-то мы уже садимся в самолет.
Well, actually, I was at good shepherd. Ну, вообще-то, я был у доброго пастыря.
Well, actually, we like to believe that we work for the truth. Вообще-то, мы привыкли думать, что работаем ради правды.
Well, actually, I'm surrounded by friends. Ну, вообще-то, я окружён друзьями.
I actually filed two weeks ago. Вообще-то, подала две недели назад.
Well, actually, I have a load of... Что ж, вообще-то, у меня куча...
Because of this trial, actually. Вообще-то, именно из-за этого дела.
I didn't consult an attorney, actually. Вообще-то, я не советовалась с юристом.
No, it's going quite well, actually. Нет! Вообще-то здесь довольно спокойно.
Well, actually, I insisted. Ќу, вообще-то, € насто€л на этом.
I do, actually, yes. Вообще-то, да, я так думаю.
And I know this may sound crazy, but the idea of buying this restaurant actually makes me happy. Я знаю, что это это может звучать сумашедше но идея покупки этого ресторана вообще-то делает меня счастливым.
You know, I actually need some wrapping paper. Знаешь, мне вообще-то нужна обёрточная бумага.
Well, actually, here's the thing. Вообще-то, дело вот в чем.
We're engaged in creating one that's actually worth living in. Мы призваны создавать мир, в котором, вообще-то стоит жить.
Well, actually, we don't. Ну, вообще-то, у нас нет.
I actually bet a full dollar on him. Вообще-то я поставил на него целый доллар.
I've actually competed in a few pageants myself... Вообще-то я и сама принимала участие в паре конкурсов красоты...