I'm actually meeting her here to break it off. |
Вообще-то я жду ее, чтобы порвать отношения. |
Well, actually, our doorman Morrie passed away this week. |
Вообще-то... наш швейцар Морри скончался на этой неделе. |
And, actually, I'm tallest in my class. |
И вообще-то я самая высокая в своем классе. |
Not to seem rude, but I wasn't actually talking to you. |
Не сочтите за грубость, но я вообще-то не к вам обращался. |
I could use some more help, actually. |
Вообще-то, я бы не отказался от помощи. |
I'm actually feeling insecure now. |
Я вообще-то чувствую себя незащищенным сейчас. |
See, the last one was actually business. |
Видишь, последний был вообще-то по делу. |
No, actually, she doesn't want a seeing-eye dog. |
Нет, вообще-то она не хочет собаку-поводыря. |
I was actually hoping she'd fire one of you. |
Я вообще-то надеялся, что она кого-то из вас уволит. |
And that was a bit awkward, actually. |
И это было немножко неудобно, вообще-то. |
No, actually, I just sat down. |
Нет, вообще-то я только сел. |
I think I've improved it, actually, against all odds. |
Я думаю что я улучшил ее, вообще-то, против всех шансов. |
I actually will not be having... an alcoholic beverage this morning. |
Я вообще-то не буду пить алкогольных напитков этим утром. |
Not really. It's actually just kind of a tightness. |
Не совсем, вообще-то скорее как сдавленность. |
He's actually somewhat of an expert in these matters. |
Он, вообще-то, практически эксперт в этих делах. |
Well, it does actually, but that doesn't mean you're guilty. |
Вообще-то похоже, но это не значит, что ты виновен. |
I did a ring around of pretty much every garage in the book, actually. |
Вообще-то, по большей части я обзвонил практически все гаражи из справочника. |
And then he actually started telling me that... |
И тогда он, вообще-то, начал говорить мне... |
He's skinny as a rail, actually. |
Вообще-то, он худой как жердь. |
Yes, well, he's actually perfect for Lilith. |
Вообще-то, он идеально подходит Лилит. |
But we're actually trying to make our way to the infirmary. |
Но мы, вообще-то, идем в лазарет. |
Here, actually, on the counter. |
Здесь, вообще-то, на стойке. |
No, we're actually trying, so I'm not drinking today. |
Нет, мы вообще-то пытаемся... так что, я не пью сегодня. |
Well, there actually have been a number of studies that show that the baby does... |
Ну, вообще-то существует множество исследований, которые показывают, что ребенок не... |
Well, you know, actually, we haven't discussed it in a while. |
Что ж, знаешь, вообще-то мы это уже давно не обсуждали. |