| Actually, it started last night. | Ну, вообще-то я начал думать ещё вчера вечером. |
| Actually, it was the second time. | То есть, вообще-то, это было уже во второй раз. |
| Actually, funny thing - the voice dial got you. | Вообще-то, получилось смешно, этот голосовой набор набрал тебя, хотя я хотел позвонить... |
| Actually, you bet he would propose before sundown. | Вообще-то, ты ставила на то, что он сделает предложение до заката. |
| Actually, now might be your only chance, Diana. | Сейчас неподходящее время. Вообще-то, сейчас может быть единственный шанс, Диана. |
| Actually, I stopped by to thank you... | Вообще-то, я пришла, чтобы отблагодарить тебя за то, что оказал мне услугу. |
| Actually, we're considering Hiring you. | Вообще-то, мы еще не решили, нанимать ли вас. |
| Actually, I thought you WERE her fiance. | Вообще-то, я думал, что вы и есть ее жених. |
| Actually, you could probably help me. | Вообще-то, вот ты, возможно, сможешь мне помочь. |
| Actually, Your Honor, permission to reexamine. | Вообще-то, ваша честь, прошу разрешения на повторный допрос. |
| Actually, I found something else to compete in. | Вообще-то, я нашла кое-что еще, где я могу посоревноваться. |
| Actually, I saved you some rush hour traffic. | Вообще-то, я даже избавил вас от пробок в час пик. |
| Actually, I don't like The Partridge family. | Стар Трэк. Вообще-то, мне не нравится "Семья Партридж". |
| Actually, I said you solved it. | Вообще-то, я сказала, что ты раскрыл его. |
| Actually we could call Quagmire and Cleveland. | Вообще-то, мы могли бы позвонить Кливленду и Куагмайру. |
| Actually wasn't as glamorous as you might think. | Вообще-то все было не так гламурно, как ты можешь подумать. |
| Actually, we're called Laser. | Извините, но вообще-то мы называемся "Лазер". |
| Actually this time I am not sorry. | Вообще-то, на этот раз я не хочу извиняться. |
| Actually cleans the air as it drives. | Вообще-то, она даже очищает воздух во время поездки. |
| Actually, I came to see your son. | Ну, вообще-то, если это ваш сын, то я бы хотел поговорить с ним. |
| Actually I think she should stay with us tonight. | Вообще-то я думаю, ей лучше остаться на ночь у нас. |
| Actually, I think we can probably find something better elsewhere. | Вообще-то, я думаю, мы могли бы найти что-нибудь получше в другом месте. |
| Actually, I work in Georgetown at Brewster Jennings. | Вообще-то я работаю в Джорджтауне, в "Пристер Джонингс". |
| Actually, my timing is perfect. | Вообще-то, с этим у меня все отлично. |
| Actually - one of them is. | Вообще-то... одна из них как раз женщина. |