Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
'Cause I never actually seen one. Потому что я вообще-то никогда его не видел.
There are actually things in this world that give life even more meaning than soap operas and monster trucks. Вообще-то, в мире есть вещи, которые придают жизни больше значения, чем телесериалы и бои грузовиков.
No, he's not actually with me. Нет, вообще-то он не со мной.
We don't actually play a game called Absolut Madness. Вообще-то у нас нет игры Абсолютное безумие.
No, actually, I'm nominating myself. Не, вообще-то я выдвигаю свою кандидатуру.
I was actually looking for that publicist guy. Я вообще-то искал того парня журналиста.
But you can actually bring it to Europe, too. Но можно вообще-то это также довести до Европы.
And they actually come out kind of nice looking. И вообще-то они выглядят довольно привлекательно.
No, actually, my father did find a cure. Нет, но вообще-то, мой отец нашел лекарство.
Pretty much anywhere east of the 405 freeway, actually. Вообще-то, везде к востоку от шоссе 405.
I actually just had this personalized cigar cutter made. Вообще-то мне только что изготовили именной резак для сигар.
That there actually is a prescription to a happy marriage. Вообще-то, это рецепт счастливого брака.
I quit a few years ago, actually. Вообще-то, я бросил несколько лет назад.
But we're actually after... the other service. Но вообще-то нам нужны... услуги другого типа.
Now I think he tells the truth, actually. Вообще-то, теперь я думаю, что он говорит правду.
You're actually putting time and effort into planning a spontaneous moment where you kiss your girlfriend for the first time. Ты вообще-то выбираешь время и место, планируя спонтанный момент, когда ты поцелуешь свою девушку в первый раз.
I don't think he would understand at all, actually. Я не думаю, что он поймет это в любом случае, вообще-то.
This is actually where you could be really helpful. Вообще-то именно сейчас вы можете быть очень полезным.
I'm not cruising for company, actually. Вообще-то, я не девушку искал.
I'm actually just an investor who believed in your company. Вообще-то я простой инвестор, веривший в вашу компанию.
No. I'm actually more interested in the fact that you were suspended for fighting, bullying... Меня вообще-то больше интересует тот факт, что Вас исключили за драки, запугивания...
Well, actually, I have a pitch for that. Ну, вообще-то у меня есть одна мысль...
Yes, actually we both do. Да, вообще-то нам обоим надо идти.
I am still in Philly, actually. Я все еще в Филадельфии, вообще-то.
I actually had to end up being rather firm with him. Вообще-то мне пришлось вести себя с ним сурово.