Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Actually - Вообще-то"

Примеры: Actually - Вообще-то
It's compartmented way above my clearance - which is not very high, and actually I've been meaning to talk to you about that. Это гораздо выше моего уровня доступа, а он не особо высокий, и, вообще-то, я собирался поговорить с вами об этом.
You know, actually, sean, I was hoping That you could come to the lacrosse game tomorrow. Знаешь, вообще-то, Шон, я надеялся, что ты придешь завтра на игру в лакросс.
Well, Jared actually got concussed at the spirit dinner, And I thought I'd take his place. Ну, Джаред, вообще-то, получил сотрясение на "обеде духа", и я решила занять его место.
He goes by Vin, actually, and your plan worked like a charm. Он называет себя Вином вообще-то, и твой план шикарно сработал.
I was kind of surprised that's all you got, actually. И удивлена, вообще-то, что вас так мягко наказали.
Well, actually, now we've been trying to think of a replacement for Andy Murray. Ну, вообще-то мы думали, как уладить дело с заменой Энди Мюррея.
I actually thought he might have a problem with me. Я вообще-то думал, что это у него проблемы со мной
You know what? I've actually never had them. Знаешь, вообще-то я ее ни разу не пробовала.
She's actually one of the pretty cool ones. Вообще-то, она очень даже классная.
I might actually have to go in over the next few weeks... some days for some meetings and... Вообще-то, возможно мне придется уехать в следующие несколько недель, несколько дней для нескольких встреч и...
No, actually, I just wanted to let you know that we're doing everything we can to track down your missing bracelet. Нет, вообще-то, я просто хотел дать вам знать, что мы делаем - всё возможное, чтобы найти ваш пропавший браслет.
Well, actually, I am, but I'm not one of the dangerous ones. Ну, вообще-то, вхожу, но опасности для тебя не представляю.
He's actually quite a good guy once you get to know him. Эй! Вообще-то, если узнать его поближе, можно узнать, что он милый и хороший парень.
No, no, I'm actually here to bid, Sue Ellen. Нет, вообще-то я пришла, чтобы принять участие в торгах, Сью Эллен.
I'm actually much more lost than he is. Вообще-то, я в большей растерянности, чем он
We actually have something more pressing that has to do with you. Вообще-то, есть более важный вопрос, и касается он вас персонально.
I was actually just thinking about the fact that you spent the last week in a world where... money was no object. Вообще-то я думал, о том что ты провела последнюю неделю в мире, где... деньги не были проблемой.
It was actually quite touching, having my name as well as my age on my birthday cake in frosty blue icing. Было, вообще-то, довольно трогательно, видеть мое имя, такое же как и возраст, из морозно голубой глазури на праздничном торте.
Well, actually, I carved this one myself after lightning struck an oak tree in my backyard. Ну, вообще-то я ее сам вырезал после того, как молния ударила в дуб у меня на заднем дворе.
Listen, I'm not actually that angry, OK? Послушайте, я вообще-то не настолько зол, ладно?
You know, these are actually really, really good. Знаешь, а они вообще-то очень даже неплохие.
I'm actually getting my wisdom teeth taken out today, - so I'm having surgery. Вообще-то мне сегодня будут удалять зубы мудрости, так что мне предстоит операция.
We actually thought we should make the rounds before we're too toasted to remember who you are. Мы вообще-то решили обойти всех гостей пока мы ещё не слишком пьяные, чтобы вас узнать.
No, it was - it was senator, actually. Нет... вообще-то, вы сенатор.
Well, actually, there's one more thing that I should probably mention. Вообще-то, ты должен знать еще кое-что...