| We're actually playing in 3-4-time, if you know what it is. | Мы вообще-то играем на три четверти, если ты знаешь, что это такое. |
| Well, actually, I was hoping I could try it, you don't mind. | Ну, вообще-то, я хотела бы попробовать, если не возражаешь. |
| Well, I was actually packed for Florida when I got the news. | Ну, вообще-то, я собирался во Флориду, когда обо всём узнал. |
| Well, what I'm saying is, actually... | Ну я пытаюсь сказать, что вообще-то... |
| ~ I actually meant you, Woody. | Я вообще-то имел в виду тебя. |
| Well, actually, my brother left his side of the business to his daughter. | Вообще-то, мой брат передал свою часть бизнеса своей дочери. |
| I'm actually a very good driver. | Вообще-то, я очень умелый водитель. |
| I... I learned it, actually, in the candle shop, next-door. | Я... я узнала об этом, вообще-то, в свечном магазине, через дверь. |
| Well, this could actually be useful. | Вообще-то, это нам на руку. |
| Well, I didn't faint, actually. | Вообще-то, я не упала в обморок. |
| I'm sorry, I actually have no right to say that to you. | Прости. Вообще-то у меня нет прав говорить это тебе. |
| Lovely news, actually, that a woman can still have a private life. | Вообще-то, приятно слышать, что у женщины ещё может быть личная жизнь. |
| No, actually, we can't. | Нет, вообще-то, не можем. |
| I actually feel bad for the guy. | Вообще-то, мне даже жаль этого парня. |
| Well, actually, he was unhappy about not being consulted regarding the extradition of Ochoa. | Вообще-то, он высказал недовольство, что с ним не проконсультировались по поводу экстрадиции Очоа. |
| We're not actually open yet. | Вообще-то, мы ещё не открыты. |
| Mona's body might actually be in there. | Вообще-то, там может быть тело Моны. |
| Well, actually, someone else made the mess. | Вообще-то, кто-то другой устроил беспорядок. |
| I can't, actually, today. | Вообще-то, сегодня я не могу. |
| No, actually, they want to make it a weekly thing. | Нет, вообще-то, они хотят сделать это еженедельным. |
| No, actually, screw Holbrooke. | Нет, вообще-то пошел твой Холбрук. |
| No... the Chippewa Falls Dawsons, actually. | Нет, вообще-то, с Чипуа Фолсских. |
| It's actually how Peter and I met. | Вообще-то, именно так мы с Питером познакомились. |
| Well, actually, I mean... | Ну, вообще-то, я думаю... |
| More of an acquaintance, actually. | Вообще-то, больше, чем просто знакомые. |