We're actually playing in 3-4-time, if you know what it is. |
Мы вообще-то играем на три четверти, если ты знаешь, что это такое. |
Well, actually, I was hoping I could try it, you don't mind. |
Ну, вообще-то, я хотела бы попробовать, если не возражаешь. |
Well, I was actually packed for Florida when I got the news. |
Ну, вообще-то, я собирался во Флориду, когда обо всём узнал. |
Well, what I'm saying is, actually... |
Ну я пытаюсь сказать, что вообще-то... |
~ I actually meant you, Woody. |
Я вообще-то имел в виду тебя. |
Well, actually, my brother left his side of the business to his daughter. |
Вообще-то, мой брат передал свою часть бизнеса своей дочери. |
I'm actually a very good driver. |
Вообще-то, я очень умелый водитель. |
I... I learned it, actually, in the candle shop, next-door. |
Я... я узнала об этом, вообще-то, в свечном магазине, через дверь. |
Well, this could actually be useful. |
Вообще-то, это нам на руку. |
Well, I didn't faint, actually. |
Вообще-то, я не упала в обморок. |
I'm sorry, I actually have no right to say that to you. |
Прости. Вообще-то у меня нет прав говорить это тебе. |
Lovely news, actually, that a woman can still have a private life. |
Вообще-то, приятно слышать, что у женщины ещё может быть личная жизнь. |
No, actually, we can't. |
Нет, вообще-то, не можем. |
I actually feel bad for the guy. |
Вообще-то, мне даже жаль этого парня. |
Well, actually, he was unhappy about not being consulted regarding the extradition of Ochoa. |
Вообще-то, он высказал недовольство, что с ним не проконсультировались по поводу экстрадиции Очоа. |
We're not actually open yet. |
Вообще-то, мы ещё не открыты. |
Mona's body might actually be in there. |
Вообще-то, там может быть тело Моны. |
Well, actually, someone else made the mess. |
Вообще-то, кто-то другой устроил беспорядок. |
I can't, actually, today. |
Вообще-то, сегодня я не могу. |
No, actually, they want to make it a weekly thing. |
Нет, вообще-то, они хотят сделать это еженедельным. |
No, actually, screw Holbrooke. |
Нет, вообще-то пошел твой Холбрук. |
No... the Chippewa Falls Dawsons, actually. |
Нет, вообще-то, с Чипуа Фолсских. |
It's actually how Peter and I met. |
Вообще-то, именно так мы с Питером познакомились. |
Well, actually, I mean... |
Ну, вообще-то, я думаю... |
More of an acquaintance, actually. |
Вообще-то, больше, чем просто знакомые. |